літр м Lter n -s, - (разм m) (скар l)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

л (літр) Liter n )(l)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

l

= англ. litre, Liter – літр

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Lter

n, m -s, - літр

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

аб’ём м Úmfang m -s; матэм Ruminhalt m -(e)s; Volmen [vo-] n -s, - і -mina (скар V);

агу́льны аб’ём Gesmtvolumen n;

аб’ёмам з адзі́н літр mit inem Fssungsvermögen von inem Lter;

аб’ём ве́даў Úmfang des Wssens, Wssensschatz m -es;

аб’ём вы́пушчанай праду́кцыі эк Output [´aʊtpʊt] m -s;

аб’ём па́мяці камп Spicherkapazität f -;

чы́сты аб’ём падатко́вых паступле́нняў фін, эк rines Stuereinnahmevolumen n -s;

аб’ём по́пыту эк Nchfragevolumen;

чы́сты аб’ём трансфе́ртных плацяжо́ў фін Nttotransfer , -s;

аб’ём паво́дле ко́штаў камерц wrtmäßiger Úmfang;

ва ўсім аб’ёме in vllem Úmfang

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

fssen

1.

vt

1) хапа́ць, браць, лаві́ць

inen Verbrcher ~ — cхапі́ць [арыштава́ць] злачы́нца

2) устаўля́ць у апра́ву [ра́му]

3) змяшча́ць

das Glas fasst ein Lter — у шкля́нку ўвахо́дзіць (адзі́н) літр

das können kine Wrte ~ — гэ́тага не́льга вы́казаць ніцкімі сло́вамі

4) перан. разуме́ць, ахо́пліваць (розумам)

5) вайск. паража́ць, накрыва́ць агнём

6)

zu j-m Vertruen ~ — прася́кнуцца даве́рам да каго́-н.

Hffnung [Mut] ~ — акрыя́ць; ажы́ць ду́хам [душо́й]

sich (D) ein Herz ~ — сабра́цца з ду́хам, набра́цца хра́брасці

j-n ins uge ~ — сачы́ць за кім-н.

inen Beschlss ~ — прыня́ць рашэ́нне

Wrzel ~ — пусці́ць карані́; перан. укарані́цца, прыві́цца

2.

vi схо́пліваць, схва́тваць

der Mörtel fasst — раство́р схва́твае [цвярдзе́е]

der Ngel fasst nicht — цвік не трыма́ецца

3.

(sich)

1) супако́йвацца, браць сябе́ ў ру́кі, сабра́цца з ду́мкамі

2)

sich kurz ~ — быць сці́слым

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)