лю́страI ж (свяцільня) Krnleuchter m -s, -

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

лю́страII н

1. Spegel m -s, -;

2. (адлюстраванне) Spegelbild n -(e)s, -er; Spegelung f -, -en;

3. (паверхня чаго) Spegel m -s, -; Fläche f -, -n;

крыво́е лю́стра Zrrspiegel m, Vexerspiegel [vɛ-] m

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

looking glass

[ˈlʊkɪŋglæs]

n.

лю́стра, люстэ́рка n.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Krnleuchter

m -s, - лю́стра, кандэля́бр, жырандо́ль

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

spegelblank

a

1) гла́дкі як лю́стра, бліску́чы

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

full-length

[,fʊlˈleŋӨ]

adj., adv.

1) на ўве́сь рост (пра партрэ́т, лю́стра)

2) да зямлі́ (пра суке́нку), даўгі́ (пра фу́тра, паліто́)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

апра́ва ж Fssung f -, -en; Beschlg m -(e)s, Beschläge (абклад); Rhmen m -s, - (люстра);

апра́ва акуля́раў Brllenfassung f;

у апра́ве (in)gefsst

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

mirror

[ˈmɪrər]

1.

n.

1) лю́стра, люстэ́рка, лю́страчка n.

2) люстра́ная паве́рхня

3) адлюстрава́ньне n.; пры́клад, узо́р -у m.

2.

v.t.

адбіва́ць (як у лю́стры), адлюстро́ўваць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

luster

[ˈlʌstər]

1.

n.

1) бляск -у, гля́нец-цу m.

2) я́снасьць f.

3) Figur. сла́ва f.

4) жырандо́ль f., лю́стра n.

2.

v.t.

глянцава́ць

3.

v.i.

блішчэ́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

люстэ́рка ж гл люстра II;

кішэ́ннае люстэ́рка Tschenspiegel m -s, -;

насце́ннае люстэ́рка Wndspiegel m;

блішчы́ць, як люстэ́рка spegelblank;

глядзе́цца ў люстэ́рка in den Spegel shen* [schuen], sich im Spegel nsehen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)