ко́лкі

1. (калючы) stchelig;

2. (з’едлівы) spitz, bißend, bshaft; ätzend (едкі)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

cutting

[ˈkʌtɪŋ]

1.

n.

1) адрэ́заны па́растак, чарано́к -ка́ m.

2) вы́цінка з газэ́ты

3) рэ́заньне, вырэ́званьне n.

2.

adj.

1) балю́чы, во́стры, кры́ўдны, ко́лкі, зье́длівы

a cutting remark — кры́ўдная заўва́га

2) прані́зьлівы е́цер)

3) дасьці́пны, тра́пны, ко́лкі (заўва́га)

- cuttings

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

prickly

[ˈprɪkli]

adj.

1) калю́чы, ко́лкі

a prickly rosebush — калю́чы куст ру́жы

2) во́стры й калю́чы; сьвярблі́вы

3) гняўлі́вы; які́ лёгка абража́ецца

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

tart

I [tɑ:rt]

adj.

1) кі́слы, да́ўкі

2) Figur. ко́лкі, зье́длівы

a tart reply — зье́длівы адка́з

II [tɑ:rt]

n.

піражо́к з садавіно́ю наве́рсе

III [tɑ:rt]

n., Sl.

прастыту́тка f.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

bristly

[ˈbrɪsəli]

adj. -tlier, -tliest

1) шчаці́ністы, шо́рсткі, калю́чы

a bristly chin — калю́чая барада́

2) Figur. ко́лкі, зье́длівы

a bristly temper — зье́длівы хара́ктар

a bristly mood — задзі́рлівы настро́й

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)