караба́ціцца sich verzíehen*, sich wérfen* (пра дрэва, мэблю); sich wéllen, wéllig wérden (пра nanepy, кардон)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
éinschrumpfen
vi (s)
1) змо́ршчвацца, караба́ціцца
2) перан. скарача́цца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
verbíegen
*
1.
vt згіна́ць, выгіна́ць, тэх. дэфармава́ць
2.
(sich) караба́ціцца, гну́цца, скрыўля́цца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
shrivel
[ˈʃrɪvəl]
1.
v.t.
1) высу́шваць, змо́ршчваць; караба́ціць
2) рабі́ць бездапамо́жным або́ непрыда́тным
2.
v.i.
1) ссыха́цца; мо́ршчыцца; караба́ціцца (напр. чараві́кі)
2) псава́цца, рабі́цца непрыда́тным
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ridge
[rɪdʒ]
1.
n.
1) хрыбе́т -та́ m.
the ridge of the roof — ві́льчык, хрыбе́т страхі́
ridge (of mountains) — го́рны ланцу́г
2) рубе́ц на ткані́не
3) грэ́бень (баразны́)
2.
v.
караба́ціцца, утвара́ць скла́дкі
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
warp
[wɔrp]
1.
v.i.
перако́швацца, караба́ціцца
The floor has warped — Падло́га пакараба́цілася
2.
v.t.
1) крыві́ць, караба́ціць
2) снава́ць (ні́ткі)
3) Figur. перакру́чваць, скажа́ць (сэнс)
3.
n.
1) перако́шаньне, пакараба́чаньне n.
2) асно́ва f. (у ткані́не)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
verwérfen
*
1.
vt
1) закі́нуць (што-н., куды-н.)
2) адхілі́ць (прапанову); адкі́нуць (думку)
die Berúfung wúrde verwórfen — юрыд. касацы́йная ска́рга была́ адхі́лена
2.
(sich) караба́ціцца
(пра драўніну)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
wérfen
*
1.
vt
1) кі́даць
den Brief in den Kásten ~ — кі́нуць [апусці́ць] пі́сьмо ў скры́нку
die Tür ins Schloss ~ — зачыні́ць (з трэ́скам) дзве́ры
Blícke ~ — кі́даць по́зіркі
2) нараджа́ць (пра жывёлу)
3) накі́нуць
den Mántel über die Schúlter ~ — накі́нуць паліто́ на пле́чы
4) выкі́дваць
5)
mit dem Geld um sich (A) ~ — раскіда́цца граша́мі
2.
(sich) кі́дацца
(auf A) (на каго-н., што-н.)
sich zu Bóden ~ — кі́нуцца на зямэ́р
sich in die Kléider ~ — разм. ху́тка апрану́цца
2) (mit D) кі́дацца (чым-н.)
3) караба́ціцца, перако́швацца, дэфармава́цца
◊ sich in die Brust ~ — выхваля́цца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)