капры́зіць Lunen hben, sinen Lunen frien Lauf lssen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

капры́знічаць гл. капрызіць

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

mulen

vi разм. надзьмува́цца, капры́зіць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

нараві́цца

1. (упарціцца) igensinnig [dckköpfig, hlsstarrig] sein; sich sträuben; sich widerstzen; widerspnstig sein (упірацца);

2. (капрызіць) nörgeln vi; mckern vi (разм.)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

betn

* (sich) 1) капры́зіць

2) (mit D) пачына́ць адчува́ць даве́р (да каго-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

mäkeln

(an D) vi

1) прыдзіра́цца, чапля́цца (да чаго-н.); перабіра́ць, капры́зіць

2) (um A) разм. таргава́цца

an llem ~ — прыдзіра́цца да ўсяго́, га́ньбіць усё

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Lune

f -, -n

1) настро́й, гу́мар

gter ~ sein, bei [in] gter ~ sein — быць у гумо́ры

j-n in üble ~ verstzen — сапсава́ць настро́й каму́-н.

2) капры́з

~n des Glücks — капры́зы фарту́ны

~n hben — капры́зіць, капры́знічаць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

fret

I [fret]

1.

v.i. (-tt-)

1) быць раздражнёным, незадаво́леным, капры́зіць (пра дзіця́); злава́цца; хвалявя́цца; гры́зьціся, му́чыцца

Do not fret about your mistakes — Не перажыва́й за свае́ памы́лкі

2) зно́швацца

2.

v.t.

1) раздражня́ць, гры́зьці; му́чыць, трыво́жыць, не дава́ць спако́ю (пра ду́мкі)

2) е́сьці (пра моль); пераяда́ць, разьяда́ць (пра іржу́); падмыва́ць, размыва́ць (берагі́); падто́чваць (пра хваро́бу)

3) лёгка хвалява́ць (ваду́)

3.

n.

1) раздражне́ньне n.; непако́й -ю m.; грызьня́ f.

2) разьяда́ньне n.

3) вы́едзеная або́ праце́ртая дзі́рка

II [fret]

n.

1) прастаку́тны арна́мэнт

2) галаўны́ ўбо́р з кашто́ўных камянёў або́ кве́так

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)