1. (для правізіі) Vórratskammer
2. (склад) Lágerraum
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
1. (для правізіі) Vórratskammer
2. (склад) Lágerraum
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Rúmpelkammer
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Stíege
1) ле́свіца, драбі́ны
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Verschlág
1) перагаро́дка (у памяшканні)
2)
3)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
bay
I1) зато́ка, бу́хта
2) раўні́нная прага́ліна ў го́рах
3) ча́стка прэ́рыі, яка́я ўрэ́зваецца ў лес
II1) ні́ша
2) вы́ступ у сьцяне́ з вакно́м
3)
4) пры́старанак -ку
•
- horse bay
- sick bay
IIIзая́длы брэх, браха́ньне, га́ўканьне
браха́ць, га́ўкаць, выць
3.1) браха́ць (на каго́-што)
2) гна́цца за кім з брэ́хам
•
- bring to bay
- hold at bay
- keep at bay
- stand at bay
IV1) ляўро́вы ліст
2) паўно́чнаамэрыка́нская магно́лія
3) бабко́вае дрэ́ва
•
- bays
V1) цёмна-ры́жы ко́лер
2) гняды́ конь
2.цёмна-ры́жы, руды́, гняды́, гне́ды
VIгаці́на
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)