sculpt
ляпі́ць, высяка́ць, часа́ць (з
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
sculpt
ляпі́ць, высяка́ць, часа́ць (з
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
вы́разаны
1. (выдалены) áusgeschnitten;
2. (выраблены) geschnítzt (з дрэва); geméißelt (з
3. (зарэзаны, забіты) níedergemetzelt
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Zárge
1) во́бад, абадо́к, край
2) ра́ма (у акне); дзвярна́я каро́бка
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
setting
1) ра́мка
2) дэкара́цыя (спэкта́кля)
3) ме́сца, час дзе́і (п’е́сы або́ рама́на)
4) асяро́дзьдзе
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
глы́ба
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
выраза́ць
1. heráusschneiden
2. schnítzen
3. (знішчыць) níedermetzeln
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
hew
1) сячы́ (сяке́рай, мячо́м); расьсяка́ць
2) абчэ́сваць (бервяно́); высяка́ць (з
•
- hew one’s way
- hew to
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
flake
1) луска́, лускаві́нка; шмато́к, драбо́к -ка́
2) то́ненькі пласт
2.1) дзялі́ць, драбі́ць на то́нкія пласты́
2) адшчапля́ць (то́нкімі пласта́мі), адко́лваць (ад
1) лу́шчыцца, лупі́цца (пра фа́рбу)
2) па́даць камяка́мі (пра сьнег)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
грань
1. (граніца) Grénze
2. (паверхня) Fläche
куб ма́е шэсць гра́няў der Würfel hat sechs Flächen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
mount
v.
1) узыхо́дзіць
2) to mount a horse — се́сьці на каня́
3) павыша́цца, падніма́цца (пра цэ́ны, кошт)
4) to mount specimens on slides — пакла́сьці прэпара́т на шкло
5) to mount a picture — абрамава́ць малю́нак
2.1) асядла́ны конь
2) падкле́йка пад карці́ну, малю́нак
3) апра́ва (
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)