папе́радзеI
ісці́ папе́радзе
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
папе́радзеI
ісці́ папе́радзе
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Kapitéll
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Kolónne
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
réihen
1.
2) нані́зваць
2. ~, sich ставі́цца ў шэ́раг [рад];
sich zu Kolónnen ~ пастро́іцца ў
sich an etw.(A) ~ непасрэ́дна ісці́ за чым-н.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ствол
1. (дрэва) Stamm
2. (стралковай зброі) Lauf
3.
4.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ба́за
1. (аснова) Básis
на ба́зе чаго
падве́сці навуко́вую ба́зу пад што
2.
ба́за
3. (установа, склад) Statión
лы́жная ба́за Skíhütte [´ʃi:-]
турысты́чная ба́за Tourístenheim [tu-]
гандлёвая ба́за Hándelszentrale
4.
раке́тная ба́за Rakétenstützpunkt
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Spítze
I
2) вяршы́ня (гары); вершалі́на (дрэва)
3) но́сік (чаравіка)
4) галава́ (
5)
6)
7)
II
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
галава́
1. Kopf
з галав ы́ да ног [пя́так] von Kopf bis Fuß, vom Schéitel bis zur Sóhle;
зме́раць з галавы́ да ног von óben bis únten mústern;
2. (кіраўнік) Führer
3. (пра жывёл) Stück
пяць гало́ў аве́чак fünf Scháfe;
4. (пярэдняя частка чаго-
галава́
◊ у мяне́ гэ́тага і ў галаве́ не было́! ich habe überháupt nicht darán gedácht!;
спі́хваць з хво́рай галавы́ на здаро́вую die Schuld auf éinen ánderen schíeben* [ábwälzen];
не ве́шай галавы́ lass den Kopf nicht hängen, Kopf hoch;
вы́кінуць з галавы́ sich (
гэ́та ў мяне́ вы́лецела [вы́скачыла] з галавы́ das ist mir entfállen, darán habe ich nicht mehr gedácht;
гэ́та не выхо́дзіць у мяне́ з галавы́ das geht mir nicht aus dem Sinn;
у мяне́ ў галаве́ закружы́лася mir wurde schwínd(e)lig;
дуры́ць галаву́ каму
на сваю́ галаву́ zum éigenen Scháden;
адка́зваць галаво́ю voll verántwortlich sein (за што
як снег на галаву́ wie (ein Blitz) aus héiterem Hímmel;
ён чалаве́к з галаво́й er hat éinen klúgen Kopf
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)