зме́ншыць

1. verrngern vt, vermndern vt;

2. (па сіле, ступені) verklinern vt; herbsetzen vt, (er)mäßigen vt (цэны)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

змянша́ць гл. зменшыць

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

уба́віць разм. гл. адняць, зменшыць, скараціць

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

ахаладзі́ць, ахало́джваць

1. kühlen vt, bkühlen lssen*; (b)schrcken vt (хутка);

2. перан. (зменшыць сілу якого-н пачуцця) bkühlen vt; schwächen vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

аблягча́ць, аблягчы́ць

1. erlichtern vt;

аблягча́ць пра́цу die rbeit erlichtern;

2. (зменшыць боль і пад.) mldern vt, lndern vt;

аблягча́ць стано́вішча die Lge mldern;

аблягча́ць душу́ sein Herz in Wrten [Tränen] erlichtern

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

заглу́шваць, заглушы́ць

1. (перавысіць мацнейшым гукамі) übertönen vt;

заглу́шваць мато́р разм. den Mtor bwürgen;

2. перан. (зменшыць сілу) betäuben vt; dämpfen vt;

заглу́шваць боль den Schmerz betäuben;

3. (пра расліны) überwchern vt, erstcken vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

скараці́ць

1. (зрабіць карацейшым) kürzen vt, verkürzen vt, bkürzen vt;

скараці́ць тэ́рмін die Frist kürzen [unterbeten*];

скараці́ць тэкст den Text kürzen;

скараці́ць сло́ва das Wort bkürzen;

скараці́ць працо́ўны дзень den rbeitstag kürzen;

скараці́ць даро́гу den Weg bkürzen;

2. (зменшыць) reduzeren vt; verrngern vt, vermndern vt; herbsetzen vt (знізіць);

скараці́ць выда́ткі die Ksten verrngern [herbsetzen];

эк., камерц. скараці́ць вытво́рчасць die Produktin inschränken [drsseln];

скараці́ць паста́ўкі die Leferungen kürzen;

скараці́ць спажыва́нне den Konsm beschniden* [inschränken];

3. разм. (звольніць) entlssen* vt, kündigen vt;

4. матэм. kürzen vt (дроб); reduzeren vt (ураўненне)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

скі́нуць

1. (кінуць уніз) hinbwerfen* vt, hinnterwerfen* vt, bwerfen* vt;

конь скі́нуў седака́ das Pferd warf den Riter ab;

2. разм. (адзенне) bwerfen* vt, usziehen* vt, blegen vt;

3. (звергнуць) stürzen vt, bwerfen* vt;

скі́нуць ланцугі́ ра́бства die Ktten der Sklaveri [-və-] sprngen;

4. (зменшыць кошт) mäßigen vt, (vom Preis) blassen* vt, nchlassen* vt;

5. матэм. (адняць) bziehen* vt;

6. разм. (дачасна пазбавіцца цяжарнасці) Fhlgeburt hben;

скі́нуць з раху́нку nicht in Betrcht zehen*, nicht mehr berücksichtigen;

скі́нуць ма́ску з каго-н. j-m (D) die Mske vom Gescht rißen*, j-n (A) entlrven [-f- і -v-]

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)