змары́цца ermüden vi (s), müde [matt] wérden; sich überánstrengen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
run out of steam
informal
змары́цца, вы́біцца з сіл, стра́ціць імпэ́т
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ábhetzen
1.
vt зацкава́ць (звера)
2.
(sich)
разм. стамі́цца, змары́цца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
müde
a сто́млены, змо́раны, знямо́жаны
sich ~ láufen* — набе́гацца, змары́цца ад бегані́ны
éiner Sáche ~ wérden — змары́цца [стамі́цца] ад чаго́-н.
~ wérden — замары́цца, стамі́цца
~ máchen — стамі́ць, змары́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
jade
I [dʒeɪd]
n.
1) жадэі́т, нэфры́т -у m. (мінэра́л)
2) зялёны ко́лер
II [dʒeɪd]
1.
n.
кля́ча f.
2.
v.
1) заяжджа́ць (каня́); стамля́ць, змо́рваць
2) тупі́ць (нож); перанасы́чваць (раство́р)
3.
v.i.
змары́цца, стамі́цца; ступі́цца
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
áblaufen
*
1.
vi (s)
1) сцяка́ць, цячы́
2) канча́цца
3) адплыва́ць, адыхо́дзіць
2.
vt сто́птваць
sich (D) die Béine ~ — забе́гацца, адбі́ць сабе́ но́гі
3.
(sich) змары́цца aд бегані́ны
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Vergléich
I
m -(e)s, -e
1) параўна́нне
im ~ mit [zu] j-m, mit [zu] etw. (D) — у параўна́нні з кім-н., з чым-н.
ein markánter ~ — яскра́вае параўна́нне
éinen ~ zíehen* [ánstellen] — параўно́ўваць, рабі́ць параўна́нне
kéinen ~ mit j-m, mit etw. (D) áushalten* — не вы́трымаць параўна́ння з кім-н., з чым-н.
2) спарт. спабо́рніцтва, сустрэ́ча
II
m -(e)s, -e
1) пагадне́нне, дагаво́р
2) здзе́лка, кампрамі́с, зго́да
geríchtlicher ~ — кампрамі́снае рашэ́нне суда́
◊ ein mágerer ~ ist bésser als ein fétter Prozéss — ≅ ле́пей сем разо́ў змары́цца, як адзі́н раз пасвары́цца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)