зве́ргнуць, звярга́ць stürzen vt, zu Fall bríngen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
дыктату́ра ж. Diktatúr f -, -en;
вайско́вая дыктату́ра Militärdiktatur f;
неабмежава́ная дыктату́ра únumschränkte Diktatúr;
устанаві́ць дыктату́ру éine Diktatúr erríchten;
зве́ргнуць дыктату́ру éine Diktatúr stürzen;
жыць пры дыктату́ры in éiner Diktátur lében;
паку́таваць ад чыёй-н. дыктату́ры únter j-s (G) Diktatúr zu léiden háben
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
скі́нуць
1. (кінуць уніз) hinábwerfen* vt, hinúnterwerfen* vt, ábwerfen* vt;
конь скі́нуў седака́ das Pferd warf den Réiter ab;
2. разм. (адзенне) ábwerfen* vt, áusziehen* vt, áblegen vt;
3. (звергнуць) stürzen vt, ábwerfen* vt;
скі́нуць ланцугі́ ра́бства die Kétten der Sklaveréi [-və-] spréngen;
4. (зменшыць кошт) mäßigen vt, (vom Preis) áblassen* vt, náchlassen* vt;
5. матэм. (адняць) ábziehen* vt;
6. разм. (дачасна пазбавіцца цяжарнасці) Féhlgeburt háben;
скі́нуць з раху́нку nicht in Betrácht zíehen*, nicht mehr berücksichtigen;
◊
скі́нуць ма́ску з каго-н. j-m (D) die Máske vom Gesícht réißen*, j-n (A) entlárven [-f- і -v-]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Fall
I
m -(e)s, Fälle
1) падзе́нне
j-n zu ~ bríngen* — павалі́ць каго́-н., збіць з ног; скі́нуць, зве́ргнуць каго́-н.
zu ~ kómmen* — быць зве́ргнутым; упа́сці
2) змяншэ́нне, спада́нне
3) схіл, адхо́н
4) вадаспа́д
II
m -(e)s, Fälle
1) вы́падак, здарэ́нне
auf álle Fälle — на ўсяля́кі вы́падак
2) юрыд. спра́ва
3) вы́падак, акалі́чнасць
auf jéden ~ — на ўсяля́кі вы́падак, ва ўсяля́кім вы́падку
im ~e, dass... — у (тым) вы́падку, калі́...
◊ auf Knall und ~ — ра́птам, нечака́на
das ist ganz mein ~ — гэ́та ў маі́м гу́сце
III
m -(e)s, Fälle грам. склон
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)