Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ábschwenken
vi (s) зваро́чваць убо́к
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
úmlenken
1.
vt паваро́чваць
2.
vi (h, s) паваро́чваць, зваро́чваць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
éinbiegen
*
1.
vt загну́ць; увагну́ць
2.
vi (s) зваро́чваць
um die Éke ~ — завярну́ць за ву́гал
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
skew
[skju:]
1.
adj.
1) касы́, ко́сы
2) несымэтры́чны
2.
n.
1) нахі́л, схіл -у m., пака́тасьць f.
on the skew — ко́са
2) скрыўле́ньне n.
3.
v.t.
1) ско́шваць, рабі́ць касы́м, крыві́ць
2) зваро́чваць убо́к
3) перакру́чваць
•
- on the skew
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
éinlenken
vi
1) (s) збо́чваць, зваро́чваць (пры яздзе)
2) (h) паступа́цца (чым-н.)
nach dem Streit ~ — перамяні́ць тон пры спрэ́чцы
3) (h) вярта́ць (да чаго-н. у размове)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
sheer
I [ʃɪr]
1.
adj.
1) лёгкі, ама́ль празры́сты
a sheer white dress — лёгкая бе́лая суке́нка
2) по́ўны, абсалю́тны
sheer exhaustion — по́ўнае зьнясі́леньне
sheer waste of time — адна́ тра́та ча́су
3) стро́мкі, стро́мы (спад, скала́), вэртыка́льны
2.
adv.
1) ца́лкам, зусі́м
2) ве́льмі стро́мка
II [ʃɪr]
1.
v.i.
адхіля́цца ад ку́рсу; зваро́чваць у бок
2.
n.
адхіле́ньне ад ку́рсу
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
bíegen
*
1.
vt гнуць, нагіна́ць, згіна́ць
2.vi (s) зваро́чваць, паваро́чваць (напр. за рог дома)
◊ es mag ~ óder bréchen* — што б там ні было́, чаго́ б яно́ ні каштава́ла
3.
(sich) гну́цца, згіна́цца
sich vor Láchen ~ — ку́рчыцца ад сме́ху
sich ~ und schmíegen — падла́джвацца; пакара́цца, скара́цца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
angle
I [ˈæŋgəl]
1.
n.
1) кут -а́ m.
acute (right, obtuse) angle — во́йстры (про́сты, тупы́) кут
at an angle of 45 degrees — пад куто́м 45 гра́дусаў
2) рог -у m.
angle of the church — ро́г царквы́
3) informal
а) гле́дзішча n.
to treat the problem from a new angle — падыхо́дзіць да пыта́ньня з но́вага гле́дзішча
б) бок -у m., аспэ́кт -у m.
There are many angles to this question — Гэ́тае пыта́ньне ма́е шмат бако́ў
2.
v.i.
1) перахо́дзіць наўско́с (даро́гу)
2) зваро́чваць, паваро́чваць
The road here angles to the right — Даро́га тут зваро́чвае напра́ва
3.
v.t., informal
прадстаўля́ць спра́ву неаб’екты́ўна, перакру́чваць
II
v.i.
1) ву́дзіць
2) Figur. закіда́ць ву́ду
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
bend
[bend]
1.
v.t. bent or bended, bending
1) згіна́ць; перагіна́ць; нагіна́ць (расьлі́ну); загіна́ць; нахіля́ць
to bend a nail — загну́ць цьвік
to bend one’s head — нахілі́ць галаву́
2) нахіля́ць, накіро́ўваць
She bent her mind to the new work — Яна́ накірава́ла ўва́гу на но́вую пра́цу
3) змуша́ць падда́цца
4) прывя́зваць (ве́тразь, вяро́ўку)
5) напіна́ць (лук)
2.
v.i.
1) схіля́цца; згіна́цца; загіна́цца (пра цьвік)
2) нахіля́цца; нагіна́цца
3) паддава́цца
He bent to her will — Ён падда́ўся е́йнай во́лі
4)
а) зваро́чваць (упра́ва, на за́хад)
б) накіро́ўваць (ува́гу)
5) наляга́ць, прыклада́ць усе́ сі́лы
Bending to our oars, we reached shore before the storm broke — Наляга́ючы на вёслы, мы прыплылі́ да бе́рагу перад пача́ткам бу́ры
3.
n.
1) вы́гін -у m. (даро́гі); лука́ f., зало́м -у m. (ракі́); згін -у m. (рукі́, папе́ры)
2) зго́рбленасьць, суту́ласьць f.; пакло́н -у m.
3) Naut. ву́зел -ла́ m.
•
- bend over backward
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)