зважа́ць áchten vt (на каго, на што auf A), séine Áufmerksamkeit ríchten (auf A)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ignore
[ɪgˈnɔr]
v.t.
1) знаро́к не заўважа́ць, ігнарава́ць
2) ня браць пад ува́гу, не зважа́ць; не рэагава́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
override
[,oʊvərˈraɪd]
v., -rode, -ridden, riding
1) адкіда́ць што, не зважа́ць, не глядзе́ць на што
to override advice or objections — не зважа́ць на пара́ды або́ пярэ́чаньні
2) пераважа́ць; мець перава́гу над чым
3) перае́хаць (канём)
4) прае́хаць (усю́ вако́ліцу)
5) заганя́ць каня́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
vernáchlässigen
vt
1) грэ́баваць, пагарджа́ць (чым-н.), не звярта́ць ува́гі; не зважа́ць
2) занядба́ць, закі́нуць (напр., вучобу)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
hinwéggehen
* vi (s) (über A) не зважа́ць, не звярта́ць ува́гі (на што-н.)
über éine Bemérkung ~ — не рэагава́ць на заўва́гу
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
disregard
[,dɪsrɪˈgɑ:rd]
1.
v.t.
1) не зважа́ць, не зварача́ць ува́гі, ігнарава́ць
disregarding the rules — не зважа́ючы на пра́вілы
2) грэ́баваць чым
2.
n.
1) няўва́га; занядба́ньне
2) непава́га f.
disregard for tradition — непава́га да трады́цыі
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
wégsetzen
1.
vt адстаўля́ць убок
2.
(sich)
(über A) не зважа́ць (на што-н.), не звярта́ць ува́гі (на што-н.), быць вышэ́йшым (за што-н.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
áchten
1.
vt
1) паважа́ць, шанава́ць
2) лічы́ць за…
2.
vi (auf A) звярта́ць ува́гу (на каго-н., на што-н.); зважа́ць (на каго-н., на што-н.); пільнава́ць, дагляда́ць (каго-н.)
auf etw. groß ~ — звярта́ць асаблі́вую ўва́гу на што-н. )
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Acht
I
f -, -en (лі́чба) во́сем; васьмёрка
II
f - ува́га; асцяро́жнасць
sich in ~ néhmen* — сцерагчы́ся
áußer ~ lássen* — не браць пад ува́гу
~ gében* — vi (auf A) звярта́ць ува́гу, зважа́ць (на каго-н., на што-н.), нагляда́ць, назіра́ць (за кім-н.)
gib ~! — асцяро́жна!, пама́лу!
~ háben* — vi (auf A) звярта́ць ува́гу (на каго-н., на што-н.); нагляда́ць (за кім-н.)
III
f - апа́ла, выгна́нне
in ~ und Bann tun* — аб’яўля́ць па́-за зако́нам
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)