зачарава́нне н. Zuber m -s, Charme [ʃarm] m -s, Scharm m -(e)s

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Charme

[ʃarm]

m -s зачарава́нне

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Wnnetaumel

m -s захапле́нне, зачарава́нне

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Lebreiz

m -es прыва́бнасць, зачарава́нне, чаро́ўнасць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Scharm

m -s чаро́ўнасць, прыва́бнасць, зачарава́нне

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Entzückung

f -, -en захапле́нне, зачарава́нне, экста́з

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Trnkenheit

f -

1) ап’яне́нне

2) захапле́нне, зачарава́нне

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Verzuberung

f -, -en

1) чараўні́цтва, ча́ры

2) перан.тс. зачарава́нне

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Rausch

m -es, Räusche

1) ап’яне́нне, хмель

2) захапле́нне, зачарава́нне;

er hat inen ~ ён пад хмялько́м;

im rsten ~ у пе́ршым пары́ве;

es kam über ihn wie ein ~ ён быў у захапле́нні [зачарава́ным];

er hat inen ~ ён падвы́піўшы [пад ча́ркай]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Zuber

m -s, -

1) ча́ры, чаро́ўнасць, зачарава́нне

2) вядзьма́рства, ма́гія

3) разм. мана́, падма́н

mach doch kinen ~ — не дуры́ галаву́!

~ triben* — вядзьма́рыць, чарава́ць; варажы́ць

~ usüben — зачарава́ць, ачарава́ць

das ist fuler ~! — разм. гэ́та круго́м ашука́нства!

◊ den ~ knnen wir! — ве́даем мы гэ́тыя хі́трыкі!

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)