зацяка́ць

1. (унутр) hininfließen* vi (s), indringen* vi (s);

2. (распухнуць) nschwellen* vi (s), geschwllen sein;

3. (дранцвець) gefühllos wrden; inschlafen* vi (s) (разм.)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

зацячы́ гл. зацякаць;

у мяне́ зацякла́ нага́ ein Bein ist mir ingeschlafen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

inschlafen

* vi (s)

1) засыпа́ць

2) зацяка́ць (пра ногі)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

numb

[nʌm]

1.

adj.

зьняме́лы, адубе́лы, скарчане́лы, здраньцьве́лы; заце́клы

numb with cold — адубе́лы ад хо́ладу

2.

v.

1) няме́ць, драньцьве́ць (ад стра́ху)

2) (пра ча́сткі це́ла) карчане́ць, дубе́ць; захо́дзіцца (ад хо́ладу)

3) зацяка́ць (пра ру́кі ці но́гі)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

unterlaufen

I nterlaufen

* vi (s)

1) уст. гл. unterlufen

*

1)

2) разм. гл. unterlaufen* 2)

II unterlufen

*

1.

vi (s)

1) укра́сціся (пра памылку)

2) сустрака́цца, трапля́цца (на вочы)

3) зацяка́ць, наліва́цца (крывёю)

das uge ist mit Blut unterlufen — во́ка зацякло́ крывёю

2.

vt спарт. падса́джваць (праціўніка забароненым прыёмам)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)