затаі́ць gehim hlten*; verbrgen* vt (прыхаваць);

затаі́ць злосць sinen Groll verbrgen* (на каго-н. auf A);

ён затаі́ў на мяне́ злосць er hat mich auf dem Keker (разм.);

затаі́ць дыха́нне [дух, дых] den tem nhalten*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

зато́йваць гл. затаіць

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

cast a veil over, draw a veil over

а) апусьці́ць засло́ну

б) затаі́ць не́шта, прыхава́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

blot out

а) хава́ць; затаі́ць

б) зацьмі́ць

A cloud has blotted out the moon — Хма́ра зацьмі́ла ме́сяц

в) вы́церці, сьце́рці; зьні́шчыць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

заціна́цца разм.

1. behrren vi, hrtnäckig besthen* (у чым-н. auf D); stif und fest behupten;

2. (затаіць злосць) den Groll verbrgen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

suppress

[səˈpres]

v.t.

1) душы́ць (паўста́ньне, бунт)

2) стры́мваць (зяха́ньне, плач)

3) прытры́мваць, прыпыня́ць

to suppress a newspaper — прыпыні́ць газэ́ту

4) стры́мваць, спыня́ць

to suppress bleeding — спыні́ць крывацёк

5) зато́йваць

to suppress the truth — затаі́ць пра́ўду

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

verbißen

* vt стры́мліваць; стры́млівацца (ад чаго-н.)

sich (D) das Lchen ~ — стры́млівацца ад сме́ху

das Winen ~ — стрыма́ць рыда́нне

sich (D) den Schmerz ~ — заглушы́ць адчува́нне бо́лю; затаі́ць сваё го́ра

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

verschleßen

*

1.

vt замыка́ць; зачыня́ць (на замок)

inen Wunsch in sich (D) — затаі́ць жада́нне

ein Gehimnis in sich — зберага́ць та́йну

2.

(sich):

sich j-s Btten gegenüber (nicht) — (не) быць глухі́м да чыі́х-н. про́сьбаў

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

nhalten

*

1.

vt спыня́ць, затры́мліваць

den tem ~ — затаі́ць дыха́нне

2) (zu D) прывуча́ць (да чаго-н.)

2.

vi

1) спыня́цца, затры́млівацца

der Bus hält an — аўто́бус спыня́ецца

2) цягну́цца, до́ўжыцца

das Wtter wird ~ — надво́р’е пратрыма́ецца

3.

(sich)

(an D) трыма́цца (за што-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

zurückhalten

*

1.

vt

1) утры́мліваць, стры́мліваць

2) хава́ць; уто́йваць; не праяўля́ць, затаі́ць (пачуццё)

sine Minung ~ — устрыма́цца ад выка́звання сваёй ду́мкі

3) затры́мліваць

den tem ~ — затрыма́ць дыха́нне

4) вайск. трыма́ць у резе́рве

2.

vi (mit D) устрыма́цца (ад чаго-н.)

mit sinen Gefühlen ~ — устрыма́цца ад праяўле́ння сваі́х пачу́ццяў

3.

(sich)

1) трыма́цца ў баку́

2) стры́млівацца, устры́млівацца

(ад праяўлення пачуццяў, выказвання думак)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)