заста́віць, застаўля́ць

1. (заняць плошчу) voll stellen, voll pcken (чым-н. mit D);

2. (загарадзіць) verstllen vt, versprren vt, verrmmeln vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

shut up

а) зачыня́ць, замыка́ць (дзьве́ры й во́кны)

б) informal заста́віць змо́ўкнуць

в) замкну́ць (арыштава́нага)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

versegeln

vt запяча́тваць, апяча́тваць

j-m den Mund [die Lppen] ~ — заста́віць маўча́ць каго́-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

загрува́сціць

1. verstllen vt (заставіць); verrmmeln vt (забарыкадаваць); voll stpfen (запоўніць);

загрува́сціць ву́ліцу die Strße verstpfen;

2. перан. (перапоўніць) überfǘllen vt; überlden* vt;

загрува́сціць дакла́д цыта́тамі inen Vrtrag mit Zitten überlden [überfrchten]*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Trab

m -(e)s

im ~e — трушко́м

sich in ~ stzen — пусці́цца трушко́м

j-n auf ~ brngen*разм. заста́віць каго́-н. паспяша́цца

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

ufraffen

1.

vt схо́пліваць, падбіра́ць

2.

(sich)

1) уско́кваць, падхо́плівацца

2) сабра́ць усе́ сі́лы

sich zu iner Tat ~ — заста́віць сябе́ зрабі́ць што-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

blten

vi

1) кроватачы́ць; крыва́віць

2) (für A) праліва́ць кроў

j-n für etw. ~ lssen*заста́віць каго́-н. плаці́ць за што-н. (тс. перан.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Gehör

n -(e)s слых

nach dem ~ — на слых

~ fnden* — быць вы́слуханым

sich (D) bei j-m ~ verschffen — заста́віць каго́-н. вы́слухаць сябе́

j-m ~ schnken — добразычлі́ва вы́слухаць каго́-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

wrten

I

vi (auf A) чака́ць (каго-н., чаго-н., што-н.)

auf sich (A) ~ lssen*заста́віць чака́ць сябе́

wrte mal! — пачака́й (жа)!

II

vt дагляда́ць (дзяцей, хворых), прыслуго́ўваць (каму-н.)

ein uto ~ — право́дзіць тэхабслуго́ўванне аўтамабі́ля

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

brngen

* vt

1) прыно́сіць, прыво́зіць, прыво́дзіць; адно́сіць, адво́зіць, адво́дзіць, дастаўля́ць

j-n nach Huse ~ — даста́віць каго́-н. дадо́му

etw. an den Mann ~ — збыва́ць што-н. (тавар) з рук

Glück ~ — прыно́сіць шча́сце

Frude ~ — дастаўля́ць ра́дасць

Gefhr ~ — вы́клікаць небяспе́ку

2) (um A) пазбаўля́ць (каго-н., чаго-н.)

j-n ums Lben ~ — пазба́віць каго́-н. жыцця́

3) прыве́сці (у які-н. стан), заста́віць (зрабіць што-н.)

j-n in ufregung ~ — (рас)хвалява́ць каго́-н.

j-n zum Schwigen ~ — заста́віць каго́-н. замаўча́ць

j-n zur Vernnft ~ — абразу́міць, прыве́сці каго́-н. да ро́зуму

4)

es zu etw. (D) ~ — дасягну́ць пэўнага стано́вішча, вы́біцца ў лю́дзі

etw. über sich ~ — рашы́цца на што-н.

dahn ~ , dass… — прыво́дзіць да таго́, што…

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)