запля́мліваць, запля́міць

1. beflcken vt, beschmtzen vt;

2. перан. (абняславіць):

запля́мліваць сваё імя́ sinen Nmen beflcken [besdeln];

запля́мліваць крывёю mit Blut beflcken

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

beklckern

vt запля́міць, запля́каць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

maculate

1. [ˈmækjəleɪt]

v.t.

запля́міць, папля́міць

2. [ˈmækjələt]

adj.

запля́млены, запэ́цканы

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

beflcken

vt

1) запля́каць, запля́міць

2) зга́ньбіць, зга́ніць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Wppen

n -s, - герб

Kopf der ~? — аро́л ці [або́] рэ́шка?

sein ~ beschmtzen — запля́міць свой го́нар [сваё імц]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

спага́ніць, спага́ньваць разм.

1. (запляміць) vernreinigen vt, besdeln vt;

2. перан. (збрыдзіць, згадзіць) verschndeln vt; entwihen vt (святыню); schänden vt (няславіць, ганьбіць); verhnzen vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

зга́ніць, зганьбава́ць, зга́ньбіць in Verrf brngen*; verlumden vt, mit Schnde bedcken; in Msskredit brngen* (дыскрэдытаваць); in bösen Lumund brngen* die hre beflcken (запляміць гонар); vernglimpfen vt (абгаварыць)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

ntasten

vt

1) датыка́цца, дакрана́цца (да чаго-н.); абма́цваць

2) перан. закрана́ць (гонар і г.д.)

3) перан. паруша́ць

inen gten Nmen ~ — запля́міць до́брае імя́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

blur

[blɜ:r]

1.

v.t. blurred, -rring

1) рабі́ць няя́сным; затума́ньваць

Mist blurred the hills — Імгла́ затума́ніла ўзго́ркі

2) зацьмява́ць

Tears blurred my eyes — Сьлёзы зацьмі́лі мне во́чы

3) пэ́цкаць, ста́віць кля́ксы; пля́міць

4) Figur. пля́міць

to blur one’s character — запля́міць сваю́ рэпута́цыю

2.

v.i.

зацьмява́цца, рабі́цца няя́сным

3.

n.

1) цьмя́насьць, невыра́знасьць f.

2) цьмя́ная пля́ма

3) пля́ма, кля́кса f.

4) пля́ма, зага́на f. (на хара́ктары ці рэпута́цыі)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Fleck

m -(e)s, -e

1) ме́сца

sich nicht vom ~ rühren — не ру́хацца з ме́сца

nicht vom ~ kmmen* — не зру́шыцца [крану́цца] з ме́сца

j-n vom ~ weg verhften — арыштава́ць каго́-н. на ме́сцы

2) пля́ма

ein bluer ~ — сіня́к

j-s Nmen inen ~ nhängen — запля́міць чыё-н. імя́

3) ла́пік, ла́тка

4) кава́лак (зямлі)

◊ das Herz auf dem rchtigen ~ hben — быць спага́длівым чалаве́кам

er hat den Mund [das Maul] auf dem rchten ~ — у яго́ язы́к падве́шаны до́бра [як трэ́ба]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)