заплаці́ць bezhlen vt, inzahlen vt (унесці плату);

заплаці́ць каму-н. (за работу і пад.) j-n für etw. (A) bezhlen, j-n bezhlen;

заплаці́ць па раху́нку ine Rchnung beglichen*;

заплаці́ць жыццём за што-н. etw. mit dem Lben bezhlen [büßen]

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

pay for

заплаці́ць за што

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

foot the bill

informal

заплаці́ць, залаго́дзіць раху́нак

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

чыстага́н м. разм. Brgeld n -(e)s, -er;

заплаці́ць чыстага́нам in bar [in brem Geld] bezhlen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

payable

[ˈpeɪəbəl]

adj.

1) плаце́жны, які́ трэ́ба заплаці́ць

2) з тэ́рмінам плацяжу́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

verstuern

vt

1) заплаці́ць мы́та [по́шліну, пада́так] (за што-н.)

2) накла́сці по́шліну [мы́та, пада́так]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

repudiate

[rɪˈpju:dieɪt]

v.t.

1) не прызнава́ць чаго́-н.; адкіда́ць

to repudiate a doctrine — адкі́нуць дактры́ну

2) адмаўля́цца прызна́ць або́ заплаці́ць

to repudiate a debt — адмо́віцца заплаці́ць доўг

3) вырака́цца

to repudiate a son — вы́рачыся сы́на

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

rgeln

vt

1) рэгулява́ць

2) прыво́дзіць у пара́дак;

sine Schlden ~ заплаці́ць свой доўг

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

fünffach, fǘnffältig

a пяціразо́вы

etw. ~ bezhlen — заплаці́ць за што-н. у пяць разо́ў даражэ́й

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

agreed

[əˈgri:d]

adj.

зго́дны; дамо́ўлены за агу́льнай зго́дай

Are you all agreed? — Ці вы ўсе́ зго́дныя?

to pay the agreed price — заплаці́ць дамо́ўленую цану́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)