запа́львацца гл. загарэцца 1.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ignite
[ɪgˈnaɪt]
1.
v.t.
1) запа́льваць
2) распа́льваць, награва́ць да чы́рвані
2.
v.i.
запа́львацца, загара́цца, успалы́хваць (пра по́лымя)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ánbrennen
*
1.
vt
1) абпа́льваць
2) падпа́льваць
2.
vi
1) запа́львацца, успы́хваць
2) падгара́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
kindle
[ˈkɪndəl]
1.
v.t.
распа́льваць; разво́дзіць, расклада́ць (аго́нь, во́гнішча)
2.
v.i.
1) загара́цца
2) запа́львацца, узбуджа́цца (пра ахво́ту, дух)
3) сьвяці́цца
Her eyes kindled with happiness — Ейныя во́чы сьвяці́ліся шча́сьцем
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
zünden
1.
vt запа́льваць; узрыва́ць, падрыва́ць
der Blitz hat gezündet — ад мала́нкі ўзні́к пажа́р
das Béispiel zündet — пры́клад натхнце [захапля́е]
2.
vi запа́львацца, загара́цца, узрыва́цца
das Stréichholz zündet nicht — запа́лка не загара́ецца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
fángen
*
1.
vt
1) лаві́ць, злаві́ць
2) перан. злаві́ць на ву́ду, перахітры́ць
sich ~lássen* — папа́сці́ся на ву́ду, даць ашука́ць сябе́
3)
Féuer ~ — запа́львацца, загарэ́цца перан. загарэ́цца (якім-н. пачуццём), захапі́цца, закаха́цца
◊ Gríllen ~ — хандры́ць
2.
(sich) лаві́цца
sich in séinen éigenen Wórten fángen* — заблы́тацца (ва ўласных словах)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ángehen
*
1.
vt
1) мець дачыне́нне (да каго-н.), даты́чыцца (чаго-н.)
was geht das dich an? — яка́я табе́ да гэ́тага спра́ва?
was mich ángeht… — што (да)ты́чыцца мяне́…
2) пачына́ць
éinen Streit ~ — пачына́ць спрэ́чку
2.
vi (s)
1) пачына́цца
die Schúle ist schon ángegangen — уро́кі (у шко́ле) ужо́ пачалі́ся
2) пачына́ць псава́цца [загніва́ць]
3) пуска́ць карані́
die Pflánze geht nicht an — раслі́на не прыжыва́ецца
4) загарля́ца, запа́львацца; уключа́цца (пра электрычнасць)
5) адзява́цца, нала́зіць (пра вопратку, абутак)
6)
das geht nicht an! — так не́льга!, гэ́та недапушча́льна!
das geht noch an — гэ́та яшчэ́ куды́ ні было́
wie geht das an? — як гэ́та мо́жа быць?
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
light
I [laɪt]
1.
n.
1) сьвятло́ n., аго́нь -ня́ m.
2) асьвятле́ньне
3) дзённае сьвятло́; сьвіта́нак, зо́лак -ку m.
4) прасьве́т -у m.
5) сьветлафо́р -у m.
6) Figur. ве́да f.; інфарма́цыя f.; выясьне́ньне n.
2.
adj.
сьве́тлы; я́сны
light blue — сьве́тла-сі́ні
3.
v.t. (lighted or lit)
1) запа́льваць
2) асьвятля́ць
4.
v.i.
1) загара́цца, запа́львацца
2) разьясьня́цца
3) сьвяці́ць
4) ажыўля́цца; сьвяці́цца (пра во́чы)
•
- bring to light
- in the light
- see the light
- throw light on
- shed light on
- come to light
II [laɪt]
adj.
1) лёгкі, лёгенькі
a light rain — лёгкі дождж
a light sleep — нямо́цны сон
2) нецяжкі́, лёгкі (пра пра́цу); лаго́дны, лёгкі (пра ка́ру)
3) лёгкі, вясёлы
light reading — чыта́ньне для прые́мнасьці, лёгкае чыта́ньне
4) нязна́чны
light losses — нязна́чныя стра́ты
5) ры́хлы, пяшча́ны, лёгкі (пра гле́бу)
6) нямо́цны (пра віно́); нятлу́сты, малакаляры́йны (пра е́жу)
7) Milit. лёгкі (ко́ньніца); мало́га калі́бру
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
catch
[kætʃ]
1.
v.t. caught, catching
1) лаві́ць; хапа́ць
They caught the thief — Яны́ злаві́лі зло́дзея
to catch a ball — лаві́ць мя́чык
to catch hold of something — ухапі́ць за што
2) засьпява́ць; лаві́ць; захапля́ць зьняна́цку
to catch a train — пасьпе́ць на цягні́к
3) схо́пліваць, захо́пліваць
to catch fire easily — лёгка схапі́цца агнём, запа́львацца, загара́цца
4) зачапляць
A nail caught her dress — Яна́ зачапі́лася суке́нкай за цьві́к
The boat was caught in the reeds — чо́вен зачапі́ўся ў чаро́це
2.
v.i.
1) зачапля́цца, усчапля́цца; застрава́ць
2) загара́цца, гарэ́ць
3.
n.
1) лаўле́ньне n., захо́п -у m.
2) кля́мка (у дзьвяра́х), спуск -у m., абаро́т у замку́
3) уло́ў -ву m.; здабы́ча f.
4) пажада́ная асо́ба для жані́мства
it’s no catch — Невялі́кая здабы́ча
5) хі́трык -у m., па́стка f.
4.
adj.
1) які́ прыця́гвае ўва́гу, зацікаўле́ньне
2) хі́тры, падсту́пны
a catch question — падсту́пнае пыта́ньне
•
- catch a cold
- catch at
- catch it
- catch one’s breath
- catch up
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)