bite back

паўстрыма́цца ад адка́зу, закусі́ць гу́бы

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

заку́свацьI (прыкусіць зубамі) bißen* vt; inbeißen* vt (учапіцца зубамі);

заку́сіць губу́ sich (D) auf die Lppen [nterlippe] bißen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Erfrschung

f -, -en

1) асвяжэ́нне

2) лёгкая заку́ска

3) прахаладжа́льны напі́так

ine ~ zu sich nhmen*закусі́ць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

take the bit in one’s teeth

а) ісьці́ напрало́м, дзе́йнічаць без агля́дкі, ні з чым ня лі́чачыся

б) (пра каня́) закусі́ць цу́глі, занату́рыцца

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

цу́глі мн. Gebss n -es, -e;

закусі́ць цу́глі (пра каня) drchgehen* vi (s); перан. sich Hals über Kopf in etw. (A) stürzen; sich hnreißen lssen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

зае́сці

1. (закусіць чым-н.) nchessen* vt;

зае́сці кава́лкам цу́кру ein Stück Zcker nchessen*;

2. (каго-н.) bzehren vt; zhren vt;

яго́ зае́ла туга́ die Shnsucht zehrt an ihm;

3. тэх. inklemmen vt; sich verklmmen, hängen* vi, stcken bliben* vi (s) (засесці, завязнуць); sich fstfressen* аддз.;

по́ршань зае́ла der Klben hat sich fstgefressen;

замо́к зае́ла das Schloss geht nicht auf

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)