заключы́ць (дамовіцца) (b)schleßen* vt;

заключы́ць дагаво́р [кантра́кт] inen Vertrg [ein bkommen] (b)schleßen*;

заключы́ць саю́з ein Bündnis [inen Bund] schleßen*;

заключы́ць мір Freden schleßen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

make peace

а) прыміры́ць, пагадзі́ць (-ца)

б) заключы́ць мір

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

заключа́ць

1. гл. заключыць;

2. (мець у сваім складзе) enthlten* vt; umfssen vt;

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

перамі́р’е н. паліт., вайск. Wffenstillstand m -(e)s; Wffenruhe f -;

заключы́ць перамі́р’е Wffenstillstand schleßen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Verinbarung

f -, -en пагадне́нне, здзе́лка, дамо́ва, дамо́ўленасць

ine ~ trffen*заключы́ць пагадне́нне

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

bmachung

f -, -en дагаво́р, зго́да, пагадне́нне

ine ~ trffen*заключы́ць пагадне́нне; дамо́віцца

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Kontrkt

m -(e)s, -e кантра́кт, дагаво́р, дамо́ва

inen ~ bschließen*заключы́ць кантра́кт

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Geschäftsabschluss

m -es, -schlüsse пагадне́нне (у справе)

inen ~ tätigen — заключы́ць (гандлёвае) пагадне́нне

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Wffenstillstand

m -s перамі́р’е, замірэ́нне

den ~ schleßen*заключы́ць перамі́р’е

den ~ brchen* — пару́шыць перамі́р’е

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

erschleßen

* vt

1) адкрыва́ць

2) асво́йваць

3) тлума́чыць, раскрыва́ць (напр. значэнне слова)

4) зрабі́ць вы́вад, заключы́ць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)