1. (перашкода) Verschüttung
2. (для дзвярэй) Ríegel
запе́рці на зава́лу verschlíeßen*
3.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
1. (перашкода) Verschüttung
2. (для дзвярэй) Ríegel
запе́рці на зава́лу verschlíeßen*
3.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Ríegel
◊ hínter Schloss und ~ пад замко́м
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
latch
за́саўка,
v.
зачыня́ць на за́саўку
•
- on the latch
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
fastener
1) за́саўка
2) (вінтава́я) заціска́чка
3) сашчэ́пка
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
bolt
I1) шво́ран -а
2)
а) за́саўка,
б) замо́к (у па́льнай збро́і)
3) сэ́рца
4) страла́
5) мала́нка
6) уцёкі
7) суво́й палатна́ або́ шпале́раў
2.1) зачыня́ць на за́саўку (дзьве́ры); нітава́ць, браць на ніт
2) вы́паліць, сказа́ць насьпе́х, ля́пнуць
3) глыта́ць не пражава́ўшы, е́сьці насьпе́х
4) скру́чваць ткані́ну (шпале́ры) у суво́й
3.1) кі́дацца на ўцёкі, рва́цца; зрыва́цца
2) ху́тка йсьці́ ў стаўпа́к (пра насе́ньне ці расьлі́ну)
4.рапто́ўна
•
- bolt from the blue
- bolt upright
II1) се́яць (сі́там), прасе́йваць
2)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
bar
I1) брусо́к -ка́
2) жэ́рдка
3)
а) перашко́да
б) нано́с пяску́, меліна́ пры ву́сьці ракі́
4) паласа́ сьвятла́ або́ ко́леру
5)
6) бар -у m
7)
а) адвака́цкая прафэ́сія
б) адвака́ты, пра́ўнікі
в) ме́сца ў судзе́ для адвака́та або́ абвінава́чанага
8) суд -у
9) Law спыне́ньне судо́вага працэ́су
IIbarred, barring, –
1) засо́ўваць; заклада́ць шта́бай, жэ́рдкай
2) зачыня́ць (-ца)
3) спыня́ць, перашкаджа́ць, загараджа́ць
4) забараня́ць
5) пазнача́ць каляро́вымі пало́скамі
2.за вы́няткам, апрача́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)