заблудзі́ць, заблука́ць sich verrren, sich verlufen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

verrren

(sich) заблудзі́цца, заблука́ць, збі́цца з даро́гі

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

rregehen

* аддз. vi (s)

1) заблудзі́ць, заблука́ць

2) памыля́цца

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

fhlfahren

аддз. vi (s)

1) збі́цца з даро́гі, заблука́ць

2) перан. прамахну́цца, даць ма́ху

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

заблы́тацца

1. sich verftzen;

ні́ткі заблы́таліся das Garn hat sich [ist] verftzt;

2. sich verwckelt sein;

заблы́тацца ў супярэ́чнасцях sich in Wdersprüche verwckeln [verstrcken];

3. разм. (у маўленні) sich verhspeln, sich verhddern;

4. разм. (заблудзіць, заблукаць) sich verlufen*, sich verrren

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

verlufen

*

1.

vi (s) прахо́дзіць, міна́ць (пра час)

2) прахо́дзіць (пра дарогу, мяжу)

3) (in D) канча́цца, губля́цца (у лесе і г.д., аб дарозе)

4) (in А) перахо́дзіць (у іншы колер)

2.

vt

j-m den Weg ~ — перабе́гчы каму́-н. даро́гу

3.

(sich)

1) заблудзі́цца, заблука́ць

2) канча́цца; спада́ць (пра паводку; перан. – пра натхненне, уздым)

die Sche hat sich ~ — спра́ва зайшла́ ў тупі́к

3) разыхо́дзіцца, растава́ць (пра натоўп)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)