до́свед м.
1. Erfáhrung f -, -en; Wéltkenntnis f -; Routíne [ru-] f -;
жыццёвы до́свед Lébenserfahrung f, Lébensweisheit f;
з свайго́ до́сведу áus éigener Erfáhrung, erfáhrungsmäßig;
заснава́ны на до́сведзе erfáhrungsgemäß;
абме́н до́сведам Erfáhrungsaustausch m;
выкарысто́ўваць чый-н до́свед j-s Erfáhrungen áuswerten;
2. філас. Empiríe f -
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Routíne
[ru-]
f -
1) на́вык; во́пыт, до́свед, спрыт
2) заве́дзены пара́дак
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
эмпіры́я ж. філас. (чалавечы досвед) Erfáhrung f -, -en; Empiríe f -, Empírik f -
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
аналізава́ць analysíeren vt; zerlégen vt (раскладаць); áuswerten vt (досвед і г. д.)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
абагу́ліць, абагу́льваць
1. (перадаваць грамадству) vergeséllschaften vt;
2. (аб’яднаць) verallgeméinern vt; zusámmen fassen vt;
абагу́ліць до́свед die Erfáhrungen verallgeméinern
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
узбагаці́ць, узбагача́ць
1. beréichern vt; reich máchen (зрабіць багатым);
узбагаці́ць свой до́свед séine Erfáhrung beréicnera (чым-н. mit D);
2. горн., тэх. áufbereiten vt, ánreichern vt;
узбагаці́ць руду́ das Erz áufbereiten
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
во́пыт м.
1. (досвед) Erfáhrung f -, -en;
жыццёвы во́пыт Lébenserfahrung f, Lébensweisheit f -;
перадавы́ во́пыт die bésten Erfáhrungen;
во́пыт у спра́вах Geschäftserfahrung f;
на сваі́м во́пыце aus éigener Erfáhrung;
заснава́ны на во́пыце erfáhrungsmäßig;
абме́н во́пытам Erfáhrungsaustausch m -es;
перакана́цца на сваі́м во́пыце sich durch éigene Erfáhrung überzéugen;
вы́карыстаць чый-н во́пыт sich j-s Erfáhrungen zunútze [zu Nútze] máchen; гл. тс. досвед;
2. Versúch m -(e)s, -e, Experimént n -(e)s, -e;
3. філас. Empiríe f -, Erfáhrung f -
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
займе́ць
1. (набыць) erwérben* vt; káufen vt;
займе́ць сябро́ў Fréunde gewínnen*;
займе́ць до́свед Erfáhrungen sámmeln;
займе́ць ро́вар sich (D) ein Fáhrrad ánschaffen;
2. (завесці, прыдбаць) éinführen vt, éinrichten vt;
займе́ць сям’ю́ éine Famíli¦e gründen;
займе́ць но́выя пара́дкі éine neue Órdnung éinführen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
скарыста́ць, скарысто́ўваць (áus)nútzen vt, ausnützen vt, (be)nützen vt; Nútzen zíehen* (з чаго-н. aus D), sich (D) etw. zunútze [zu Nútze] máchen (атрымаць выгаду); áuswerten vt, verwérten vt (рэалізаваць);
до́бра скарыста́ць свой час séine Zeit gut (áus)nútzen;
скарыста́ць усе сро́дкі alle Míttel ánwenden* [éinsetzen];
скарыста́ць вы́падак éine Gelégenheit (áus)nútzen [ergréifen*, nützen, wáhrnehmen* аддз.];
скарыста́ць до́свед Érfahrungen áuswerten;
скарыста́ць абсталява́нне Áusrüstung auslasten
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
вы́карыстаць, выкарысто́ўваць áusnützen vt, (áus)nútzen vt; verwénden vt, ánwenden vt, gebráuchen vt; benútzen vt, nützen vt (скарыстаць); Nútzen zíehen* (што-н., aus D), sich (D) etw. zunútze máchen (што-н у сваіх мэтах); áuswerten vt, verwérten vt (рэалізаваць);
вы́карыстаць до́бра свой час séine Zeit gut (áus)nútzen;
вы́карыстаць усе́ сро́дкі álle Míttel ánwenden* [éinsetzen];
вы́карыстаць вы́падак éine Gelégenheit (áus)nützen [ergréifen*];
вы́карыстаць до́свед Erfáhrungen áuswerten;
вы́карыстаць абсталява́нне die Áusrüstung benútzen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)