Himweh

n -s туга́ па радзі́ме; туга́ па до́му

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

cliff dweller

1) жыха́р пячо́ры

2) жыха́р шматпавярхо́вага до́му

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

landlord

[ˈlændlɔrd]

n.

ула́сьнік, улада́льнік до́му або́ зямлі́; гаспада́р кватэ́ры

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

landlady

[ˈlændleɪdi]

n., pl. -dies

улада́льніца, ула́сьніца до́му або́ зямлі́; гаспады́ня кватэ́ры

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

uskommen

* vi (s)

1) абыхо́дзіцца

2) ла́дзіць, жыць у зго́дзе

3) выхо́дзіць (з дому)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

выпраўля́цьII

1. (у дарогу, экспедыцыю) usstatten vt, usrüsten vt;

выпраўля́ць у падаро́жжа zur Rise (us)rüsten;

2. (з дому) гл. вы прaвадзіць

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

bawd

[bɔd]

n.

1) зво́дніца f.

2) гаспады́ня публі́чнага до́му

3) распу́сьніца f., распу́сьнік -а m.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

madam(e)

[ˈmædəm]

n., pl. madams or mesdames

1) спада́рыня f., спада́рычна f.о́рма зваро́ту)

2) informal гаспады́ня публі́чнага до́му

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

fen

m -s, Öfen печ, пе́чка

◊ hnterm ~ hcken — не выла́зіць з до́му, тырча́ць до́ма

der ~ meint es gut — пе́ч до́бра напа́лена

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

go out

а) выхо́дзіць до́му, з мо́ды); быва́ць у тава́рыстве, на вечаро́х

б) пага́снуць

в) зако́нчыцца, ско́нчыцца

г) пайсьці́ на страйк

д) завалі́цца, абвалі́цца

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)