до́вад м Bewéis m -es, -e; Argumént n -(e)s, -e;
ва́жкі до́вад gewíchtiges [bewéiskräftiges] Argumént;
неабве́ржны до́вад unwiderlégbarer Bewéisgrund;
до́вады за і су́праць Bewéis und Gégenbeweis, das Für und Wíder; Für- und Gégenbeweise pl;
абве́ргнуць до́вады die Bewéise entkräften, Arguménte widerlégen;
прыво́дзіць до́вады Bewéise ánführen [vórlegen]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
object lesson
1) нагля́дная ле́кцыя
2) нагля́дны до́вад
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
corroboration
[kə,rɑ:bəˈreɪʃən]
n.
1) пацьве́рджаньне -я n.
2) дадатко́вы до́вад
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
апраўда́нне н
1. (падсуднага) Fréispruch m -(e)s, -sprüche;
2. (апраўдальны довад) Réchtfertigung f -, -en; Entschúldigung f -, -en (прабачэнне, тлумачэнне)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Argumént
n -(e)s, -e
1) аргуме́нт, до́вад, до́каз
2) матэм. незале́жная пераме́нная
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
watertight
[ˈwɔtərtaɪt]
adj.
1) воданепраніка́льны
2) Figur. ца́лкам абгрунтава́ны
a watertight argument — ца́лкам абгрунтава́ны до́вад
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Erwéis
m -es, -e уст. до́каз, до́вад
den ~ (für A) erbríngen* — прыво́дзіць до́каз (чаго-н.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
unwiderstéhlich, únwiderstehlich
a
1) неадо́льны (пра ўдар), непахі́сны (пра довад)
2) неадо́льны (пра жаданне, цягу)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
attestation
[,æteˈsteɪʃən]
n.
1) сьве́дчаньне n.
2) до́вад -у m.; пацьве́рджаньне, пасьве́дчаньне n.
3) засьве́дчаньне n. (прыся́гай або́ по́дпісам)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
bring forward
а) выяўля́ць, пака́зваць
б) прыво́дзіць
to bring forward proof — прыве́сьці до́вад
в) Account. перано́сіць су́му на другую бачы́ну
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)