дамо́ў прысл nach Hause, heim;

вярта́цца дамо́ў (на радзіму) himkehren аддз vi (s);

мне пара́ дамо́ў nun muss ich nach Huse ghen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Himkehr

f - вярта́нне дамо́ў [на радзі́му]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

himbegeben

* (sich) аддз. адпраўля́цца дамо́ў [на радзі́му]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

himschicken

аддз. vt пасыла́ць дамо́ў [даха́ты]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Let’s go home

Хадзе́м дамо́ў

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

himkehren

аддз. vi (s) вярта́цца дамо́ў [на радзі́му]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

himwärts

adv дамо́ў, дадо́му; на радзі́му

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

homecoming

[ˈhoʊm,kʌmɪŋ]

n.

вярта́ньне дамо́ў; вярта́ньне на ба́цькаўшчыну

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

himfahren

* аддз. vi (s) е́хаць, вярта́цца дамо́ў [на радзі́му]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

house agent

аге́нт для про́дажу ці здава́ньня ў на́ймы дамо́ў

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)