даве́рху прысл. bis ben (hin); bis zum Rnd; voll;

насы́паць ко́шык даве́рху den Korb (bis zum Rand) voll schütten [füllen]

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

vllgießen

* vt наліва́ць даве́рху

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

vllladen

* vt нагрузі́ць даве́рху [по́ўным]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

vllpfropfen

vt набіва́ць, напі́хваць (даверху)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

gestpft

~ voll — напха́ны даве́рху, бі́тком набі́ты

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

vllgestopft

a бітко́м набі́ты, напха́ны (даве́рху), перапо́ўнены

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

voll=

1.

аддз. дзеясл. прыстаўка, указвае на напаўненне: vllgießen* наліва́ць даве́рху

2) неаддз. дзеясл. прыстаўка, указвае на завяршэнне дзеяння: vollführen здзяйсня́ць, выко́нваць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

ben

adv наве́рсе, уве́рсе, угары́

bis ~ — даве́рху

nach ~ — уго́ру, угару́

von ~ (herb) — зве́рху (уні́з)

j-n von ~ herb behndeln [nsehen*] — звысо́ку глядзе́ць на каго́-н., ста́віцца да каго́-н. як да ніжэ́йшай істо́ты

~ erwähnt [~ gennnt] — вышэйпамянёны, вышэйназва́ны

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

bis

1.

prp

(~ an, ~ auf, ~ nach, ~ zu) — да

~ nach Berln — да Берлі́на

~ wohn? — да яко́га ме́сца?

~ zum Bhnhof — да (са́мага) ва́кзала

~ ben — даве́рху

~ wann? — да яко́га ча́су?

~ zum bend — да ве́чара

lle ~ auf inen — усе́, апрача́ аднаго́

2.

cj

паку́ль (не)

wrte, bis ich kmme — пачака́й паку́ль я не прыйду́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)