гол м спарт Tor n -(e)s, -e, Trffer m -s, -, Trschuss m -es, -schüsse;

забі́ць гол ein Tor scheßen*;

прапусці́ць гол inen Trffer instecken;

гол у свае́ варо́ты igentor n;

гуле́ц, які забі́ў гол Trschütze m -n, -n;

гол! Tor!

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Trffer

m -s, -

1) папада́нне; прабо́іна; спарт. гол

inen ~ erzelen — забі́ць гол

inen ~ instecken — прапусці́ць гол

2) вы́йгрыш; уда́ча

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Slbsttor

n -(e)s, -e гол у свае́ варо́ты (футбол)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Tor

I

n -(e)s, -e

1) варо́ты, бра́ма

2) спарт. гол

ein ~ scheßen* [mchen, erzelen] — забі́ць гол

mit 2:1 ~en segen — вы́йграць з лі́кам 2:1

aufs ~ scheßen* — біць па варо́тах, забі́ць гол

◊ er steht da wie die Kuh [ein Blle] vorm nuen ~ — ён утаро́піўся, як бара́н на но́выя варо́ты

II

m -en, -en ду́рань, ёлупень

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

го́лы nackt, bloß; kahl;

го́лыя пале́ткі khle Flder;

го́лымі рука́мі mit blßen Händen;

го́лы як бізу́н [як па́лец], гол як кол arm wie eine Krchenmaus

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

goal

[goʊl]

n.

1) мэ́та f., наме́р -у m., паста́ўленая зада́ча

goal of his life — мэ́та яго́нага жыцьця́

2) мяжа́, цэль f. (стральбы́)

3) фі́ніш -у m. (у спо́рце)

4) голm. (у гульні́)

5) бра́мнік -а, варата́р -а́ m. (у спо́рце)

6) бра́ма, бра́мка f., варо́ты pl.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

kick

[kɪk]

1.

v.

1) дава́ць вы́сьпятка наго́й; брыка́цца

2) аддава́ць (пра стрэ́льбу)

3) Sport забіва́ць гол

4) informal пярэ́чыць; не згаджа́цца; супраціўля́цца

to kick about (around) informal

а) валя́цца, ляжа́ць не на ме́сцы

б) абіва́цца бяз спра́вы

2.

n.

1) уда́р наго́ю, брыка́ньне

2)

а) адда́ча f. (стрэ́льбы)

б) рапто́ўны во́стры штуршо́к

3) informal пратэ́ст -у m.

a kick against authority — пратэ́ст супро́ць нача́льства

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

забіва́цьII

1. (цвік у сцяну і г. д.) schlgen* vt; znageln vt, verngeln vt (цвікамі); zstopfen vt, verstpfen vt (заткнуць);

2. спарт:

забіва́ць гол ein Tor scheßen*;

3. (на смерць) ttschlagen* аддз vt, erschlgen* vt; ermrden vt (наўмысна);

забіва́ць каму-н галаву́ драбязо́й [глу́пствамі] j-m die hren breden [voll schwätzen]; j-n mit sinem Geschwätz nrven [-fn];

забіва́ць сабе́ чым галаву́ sich (D) etw. steif und fest inbilden

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)