1. betäuben
2. (заглушыць пра расліны) erstícken
крапіва́
3. (матор) ábdrosseln
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
1. betäuben
2. (заглушыць пра расліны) erstícken
крапіва́
3. (матор) ábdrosseln
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
amortisíeren
1)
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
stun
1)
2) ашаламля́ць
2.ашало́мленасьць, агало́мшанасьць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
drósseln
1) душы́ць
2)
3) абмяжо́ўваць, скарача́ць (расходы); збіва́ць цэ́ны
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
muffle
1) ху́таць, заху́тваць; захіна́ць
2) to muffle oneself — ху́тацца, заху́твацца, захіна́цца
3)
заглу́шаны гук
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
choke
v.
1) душы́ць (-ца), задыха́цца
2) гасі́ць;
1) зады́шка
2) затка́нае ме́сца; дро́сэль
•
- choke down
- choke up
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
blanket
1) ко́ўдра
2) по́крыва
1) засьціла́ць
2) пакрыва́ць
3) перашкаджа́ць, заглуша́ць,
агу́льны, по́ўны, усеабды́мны
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
jam
I1) сьціска́ць, заціска́ць
2) зашчамля́ць (па́лец дзьвяры́ма)
3) бітко́м набіва́ць, загрува́шчваць, запаўня́ць (прахо́д)
4)
зашчамля́цца, заяда́ць
1) зато́р -у
2) таўкатня́
3) informal цяжко́е стано́вішча
4.джэм -у
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)