гато́ва, гато́ў прысл. гл. гатовы 1.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
All aboard!
а) Усе́ сяда́ць!
б) Гато́ва! (усе́ се́лі)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Láube
f -, -n
1) альта́нка, ле́тні садо́вы дамо́к
2) буд. галерэ́я са скляпе́ннямі
◊ fértig ist die ~! — усё гато́ва!, спра́ва вы́рашана!
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
fix
1.
a
1) цвёрды, пэўны; пастая́нны
2) спры́тны, паваро́тлівы
éine ~e Idée — даку́члівая ідэ́я
2.
adv ху́тка, шпа́рка
◊ ~ und fértig — зусі́м гато́ва
~er!, mach ~! — жваве́й!, варушы́ся!
~ und fértig sein — разм. вы́біцца з сіл
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
fértig
1.
a
1) гато́вы, зро́блены
ein ~er Áufsatz — гато́вае сачыне́нне
~ wérden (mit D) — спраўля́цца (з чым-н.)
das ist fix und ~ — гэ́та зусі́м гато́ва
óhne j-n ~ wérden — абысці́ся без каго́-н.
ich bin mit ihm ~ — я не жада́ю мець з ім нічо́га агу́льнага
~! — ува́га! (каманда на старце)
2) уме́лы, майстэ́рскі
éine ~e Hand háben — быць спры́тным
2.
adv уме́ла, памайстэ́рску, адмысло́ва
~ Deutsch spréchen* — свабо́дна размаўля́ць паняме́цку
~ bríngen* — даво́дзіць да канца́, спраўля́цца (з чым-н.)
~ máchen — зрабі́ць, зако́нчыць, дарабі́ць
3.
~ máchen, sich падрыхто́ўвацца, быць напагато́ве
~ stéllen — вырабля́ць, рабі́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)