гарачыня́ ж Htze f -

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

hotness

[ˈhɑ:tnəs]

n.

гарачыня́, сьпяко́та f.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Snnenglut, Snnenhitze

f - спяко́та, спёка, гарачыня́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Glut

f -, -en спёка, гарачыня́, жар, пе́кла

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

fervor

[ˈfɜ:rvər]

n.

1) гара́чнасьць, палымя́насьць f.

2) вялі́кая гарачыня́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

impossible

[ɪmˈpɑ:səbəl]

1.

adj.

1) немагчы́мы, невыкана́льны

2) непраўдападо́бны

3) нясьце́рпны, немагчы́мы (боль, гарачыня́)

2.

n.

немагчы́мае n.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

overpower

[,oʊvərˈpaʊər]

v.

1) адо́льваць, перамага́ць, асі́льваць (супраці́ўніка)

2) адо́льваць, апано́ўваць

The heat overpowered me — Гарачыня́ адо́лела мяне́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Brand

m -(e)s, Brände

1) пажа́р, гарэ́нне

2) гарачыня́, спёка

in ~ stcken — падпа́льваць

in ~ gerten* — загара́цца

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

спа́сці

1. (панізіцца) bfallen* vi (s), snken* vi (s);

вада́ спа́ла das Wsser ist gefllen;

2. (паменшыцца) bnehmen* vi, nchlassen* vi;

гарачыня́ спа́ла die Htze hat nchgelassen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Htze

f -

1) гарачыня́, спёка

vor ~ — ад спёкі

2) запа́л, заўзя́тасць

in der ~ — у гара́чцы

in ~ kmmen* [gerten*] — разгарачы́цца, ускіпе́ць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)