віна́ ж
1. Schuld f -; Verschúlden n -s; Vergéhen n -s (правіннасць);
паста́віць каму-н што-н у віну́ j-m die Schuld аn etw. (D) geben* [zúschreiben*], j-m etw. zur Last légen;
звалі́ць віну́ на каго-н die Schuld auf éinen ánderen ábwälzen [schíeben*], j-m etw. in die Schúhe schíeben*;
загла́дзіць віну́ éine Schuld wíeder gútmachen;
адчува́ць сваю віну́ sich schúldig fühlen;
гэ́та не па маёй віне́ darán bin ich nicht schuld, das ist nicht méine Schuld;
2. (прычына) Úrsache f -, -n
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
jeroboam
[,dʒerəˈboʊəm]
n.
бу́тля для віна́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ры́слінг м (гатунак віна) Ríesling m -(e)s, -e (віно)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
winebibber
[ˈwaɪn,bɪbər]
n.
той, хто п’е шмат віна́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Ríesling
m -s, -e ры́слінг (гатунак віна)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
dry, drai
a це́рпкі, сухі́ (пра віна)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Verschúldung
f -
1) віна́, памы́лка
2) запазы́чанасць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
tread grapes
мясі́ць, тапта́ць нага́мі вінагра́д (пры вы́рабе віна́)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
крушо́н м (напой) Bowle [´bo:lə] f -, -n; Kardinál m -s, -näle (з белага віна)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Sherry
['ʃεri]
m -s шэ́ры (гатунак іспанскага салодкага віна)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)