вы́страліць schíeßen* vi (па кім-н. auf A); éinen Schuss ábgeben*;
вы́страліць са стрэ́льбы ein Gewéhr ábfeuern
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ба́хаць, ба́хнуць разм. (выстраліць, утварыць моцны гук) knállen vi (чым-н. mit D)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
бабэ́хнуць разм., баба́хнуць разм. (выстраліць, гучна ўдарыць) kráchen vi; knállen vi, dónnern vi (пра гармату)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
тра́хнуць
1. (stark) schlágen*, stóßen* vt;
2. (выстраліць) éinen Schuss ábgeben*;
3. разм. (выпіць спіртных напояў) ein Schnäps¦chen trínken*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
go off
а) пайсьці́; вы́ехаць, ад’е́хаць
б) вы́страліць, стрэ́ліць (пра пістале́т)
в) зыйсьці́, пераста́ць
г) паме́рці
д) адбы́цца
The picnic went off as planned — Пі́кнік адбы́ўся, як плянава́лася
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
discharge
1. [dɪsˈtʃɑ:rdʒ]
v.
1) разладо́ўваць
2) страля́ць, вы́страліць
3) выпі́сваць (са шпіталя́); выпуска́ць (з астро́гу); дэмабілізо́ўваць; звальня́ць
4) выдзяля́ць (гной — пра ра́ну)
5) Electr. разраджа́ць (-ца)
6) выко́нваць абавя́зкі, фу́нкцыі
2. [ˈdɪstʃɑ:rdʒ]
n.
1) разладава́ньне n.
2) вы́бух -у m.
3) звальне́ньне n., вы́піска f. (са шпіталя́)
4) выдзяле́ньне n. (гно́ю, ва́дкасьці)
5) разра́д -у m. (электры́чны)
6) выкана́ньне n. (абавя́зкаў)
7) Law апраўда́ньне n.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Gewéhr
n -(e)s, -e вінто́ўка, стрэ́льба
dóppelläufiges ~ — дубальто́ўка; дубальто́вае ружжо́
~ bei Fuß!, ~ ab! — да нагі́! (каманда)
~ über!, ~ auf! — на плячо́! (каманда)
an die ~e! — у ружжо́! (каманда)
das ~ ánlegen — узя́ць ружжо́ напагато́ў, прыцэ́ліцца
das ~ ábfeuern — вы́страліць з ружжа́ [вінто́ўкі]
das ~ präsentíeren — узя́ць на караву́л
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
вы́паліць
1. verbrénnen* vt, áusbrennen* vt; éinäschern vt (ператварыць у попел);
со́нца вы́паліла траву́ die Sónne hat das Gras áusgebrannt;
во́раг вы́паліў вёску der Feind légte das Dorf in Schutt und Ásche;
2. (у печы) (éin)héizen vt;
3. (цэглу і г. д.) brénnen* vt;
4. разм. (выстраліць) éinen Schuss ábgeben* [ábfeuern]; перан. (сказаць) heráusplatzen vi (s) (што-н. mit D)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Schuss
I
m -es, Schüsse
1) стрэл, вы́страл
ein schárfer ~ — ме́ткі стрэл; вы́страл баявы́м патро́нам
ein blínder ~ — халасты́ стрэл; шальна́я ку́ля
éinen ~ ábfeuern [ábgeben*, tun*] — зрабі́ць стрэл, вы́страліць
es fiel ein ~ — разда́ўся стрэл
Schüsse knállen [kráchen, knáttern] — раздарцца стрэ́лы
ein ~ ins Bláue — про́мах
2) спарт. мо́цны ўда́р
ein ~ ins Tor — уда́р па варо́тах (футбол)
◊ die Sáche kommt in ~ — спра́ва зру́шылася
die Sáchen in ~ hálten* — трыма́ць рэ́чы ў по́ўным пара́дку
II
m -es, Schüsse
невялі́кая по́рцыя [до́за], кры́ху
kéinen ~ Púlver wert sein — быць ні гро́ша не ва́ртым
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)