вы́гада ж. Vrteil m -(e)s -e (перавага); Ntzen m -s, - (карысць); Gewnn m -(e)s, -e, Proft m -(e)s, -e (прыбытак);

чака́ць вы́гады ад чаго-н. sich von etw. inen Vrteil [Ntzen] erhffen;

ула́сная вы́гада igennutzen m -s

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Nützlichkeit f - кары́сць, выго́да, вы́гада

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

self-interest

[,selfˈɪntrest]

n.

асабі́стая вы́гада, кары́сьць; разьлі́к -у m.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Gemächlichkeit f -

1) спако́й

2) вы́гада, камфо́рт

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

boon

I [bu:n]

n.

дар -у m.; вы́гада, кары́сьць f.

II [bu:n]

adj.

1) вясёлы

2) Poet. блі́зкі па душы́, ве́льмі мі́лы, прые́мны, ве́тлы

a boon companion — вясёлы кампаньён, ся́бра

III [bu:n]

n.

кастры́ца f. (лёну)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

бары́ш м.

1. (прыбытак) Gewnn m -(e)s, -e, Proft m -(e)s, -e;

дзялі́ць барышы́ den Gewnn tilen;

дава́ць [прыно́сіць] бары́ш Gewnn bwerfen* [brngen*];

2. разм. (выгада) Vrteil m -s, -e

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Bste sub

1. m, f -n, -n (най)ле́пшы, -шая

2. n найле́пшае; дабро́, кары́сць; вы́гада;

sein ~s tun рабі́ць усё магчы́мае

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Ntzen m -s, - кары́сць, вы́гада, прыбы́так;

es ist von ~ гэ́та прыно́сіць кары́сць;

~ brngen* [trgen*] прыно́сіць кары́сць;

aus etw. (D) ~ zehen* мець [атры́мліваць] кары́сць з чаго́-н.;

j-m zum ~ gerichen быць кары́сным [на кары́сць] каму́-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

advantage

[ədˈvæntɪdʒ]

1.

n.

1) перава́га f., верх -у m., карысьне́йшае стано́вішча; кары́сьць; вы́гада f., прывіле́й -ю m.

to gain an advantage over — здабы́ць перава́гу

2) спрыя́льныя, абста́віны, уда́ча f., шча́сьце n.; дапамо́га f.

2.

v.t.

1) быць на руку́ або́ кары́сным; дава́ць кары́сьць

2) падтры́мваць, спрычыня́цца да по́ступу

- take advantage of a person

- take advantage of an opportunity

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Intersse n -s, -n

1) ціка́васць;

~ für etw. (A), für j-n hben* [zigen] ціка́віцца чым-н., кім-н.;

von ~ sein быць ціка́вым;

das ~ uslösen [erwcken] вы́клікаць ціка́васць, заціка́віць

2) інтарэ́с, вы́гада;

sein ~ whren абараня́ць [барані́ць] свае́ інтарэ́сы

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)