вы́біцца (выбрацца) sich herusarbeiten, sich emprarbeiten;

вы́біцца з сіл sine Kräfte erschöpfen; erschöpft sein;

вы́біцца ў людзі разм sich emprarbeiten, Karri¦re mchen;

вы́біцца з гра́фіка den rbeitsablaufplan verltzen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

herufarbeiten

(sich) вы́біцца (уласнымі намаганнямі)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

run out of steam

informal

змары́цца, вы́біцца з сіл, стра́ціць імпэ́т

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Gelise

n -s, - каляц, рэ́йкавы пуць

ein ttes ~ — тупі́к

aus dem ~ kmmen*вы́біцца з каляі́ны

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

schlapp

a слабы́, вя́лы

~ mchen — разм. (не)магчы́ся, вы́біцца з сіл; капітулява́ць, адда́цца (на во́лю) ро́спачы

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

fix

1.

a

1) цвёрды, пэўны; пастая́нны

2) спры́тны, паваро́тлівы

ine ~e Ide — даку́члівая ідэ́я

2.

adv ху́тка, шпа́рка

◊ ~ und frtig — зусі́м гато́ва

~er!, mach ~! — жваве́й!, варушы́ся!

~ und frtig sein — разм. вы́біцца з сіл

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

каляі́на ж

1. (ад колаў, палазоў) Fhrspur f -, -en, Fhrrinne f -, -n, Rdspur f -, -en; Schlttenspur f (саняў);

2. чыг Spur f, Gleis n -es, -e;

шырыня́ каляі́ны Sprweite f -;

ву́зкая каляі́на Schmlspur f;

шыро́кая каляі́н Britspur f;

увайсці́ ў каляі́ну (weder) ins Gleis kommen*, den gewöhnlichen Gang ghen*;

вы́біцца з каляі́ны aus dem Konzpt [Takt] gerten*;

вы́біць з каляі́ны aus dem Konzpt [aus dem Takt, aus der Fssung] brngen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

brngen

* vt

1) прыно́сіць, прыво́зіць, прыво́дзіць; адно́сіць, адво́зіць, адво́дзіць, дастаўля́ць

j-n nach Huse ~ — даста́віць каго́-н. дадо́му

etw. an den Mann ~ — збыва́ць што-н. (тавар) з рук

Glück ~ — прыно́сіць шча́сце

Frude ~ — дастаўля́ць ра́дасць

Gefhr ~ — вы́клікаць небяспе́ку

2) (um A) пазбаўля́ць (каго-н., чаго-н.)

j-n ums Lben ~ — пазба́віць каго́-н. жыцця́

3) прыве́сці (у які-н. стан), заста́віць (зрабіць што-н.)

j-n in ufregung ~ — (рас)хвалява́ць каго́-н.

j-n zum Schwigen ~ — заста́віць каго́-н. замаўча́ць

j-n zur Vernnft ~ — абразу́міць, прыве́сці каго́-н. да ро́зуму

4)

es zu etw. (D) ~ — дасягну́ць пэўнага стано́вішча, вы́біцца ў лю́дзі

etw. über sich ~ — рашы́цца на што-н.

dahn ~ , dass… — прыво́дзіць да таго́, што…

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)