во́ўчы wölfsch, Wolfs ;

во́ўчая я́гада Sidelbast m -es, -e (куст);

во́ўчая па́шча мед Wlfsrachen m -s, -;

во́ўчая яма вайск Wlfsgrube f -, -n;

во́ўчы апеты́т разм Bärenhunger m;

во́ўчы біле́т перан Sprrschein m -(e)s, -e, Zlassungssperre f -, -n

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

па-во́ўчаму, па-во́ўчы прысл wie ein Wolf

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Bärenhunger

m -s во́ўчы апеты́т

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Hißhunger

m -s во́ўчы апеты́т

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Wlfshunger

m -s разм. во́ўчы апеты́т

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

wölfisch

a

1) во́ўчы

2) ненажэ́рны

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

апеты́т м Appett m -(e)s;

во́ўчы апеты́т Bärenhunger m -s;

е́сці з вялі́кім апеты́там mit grßem Appett ssen*; kräftig zlangen [rinhauen] (разм);

апеты́т прыхо́дзіць падча́с яды́ der Appett kommt beim ssen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

воўк м Wolf -es, Wölfe;

марскі́ воўк Sebär m -en, -en;

глядзе́ць воўкам разм fnster drinschauen;

выць воўкам разм ein Klgelied nstimmen, sich btter beklgen;

хоць воўкам вый разм das ist zum Hulen;

воўк у аве́чай шку́ры ein Wolf im Schfspelz;

ваўко́ў бая́цца – у лес не хадзі́ць (nur) wer wagt, gewnnt;

як во́ўка ні кармі́, ён усё ў лес глядзі́ць die Ktze lässt das Musen nicht;

з ваўка́мі жыць – па во́ўчы выць man muss mit den Wölfen hulen;

воўка но́гі ко́рмяць es sind die Bine, die den Wolf ernähren

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)