без стырна́ і без ве́тразя óhne Zweck und Ziel
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
без стырна́ і без ве́тразя óhne Zweck und Ziel
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
па́рус
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
báuschen
1.
1) (с)камячы́ць
2) узбі- ва́ць
2.
(напр., пра
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
hoist
падыма́ць, уздыма́ць (сьцяг,
1) падыма́ньне, падня́цьце
2) ліфт для падыма́ньня гру́зу, пад’ёмнік -а
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
надзьму́ць
1. áufblasen
ве́цер надзьму́ў
2. (нанесці – пра вецер
надзьму́ць гу́бы schmóllen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ánschwellen
1.
2.
1) набрака́ць; прыбыва́ць (пра ваду)
2) апуха́ць, ацяка́ць
3) узмацня́цца (пра гукі)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
expand
1) пашыра́ць
2) распасьціра́ць (кры́лы); распушча́ць (гальлё,
3) гавары́ць падрабя́зна
4)
1) пашыра́цца
2) распуска́цца (пра пупы́шкі)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
canvas
1) парусі́на
2)
3) палатно́
4) ка́нва
накрыва́ць парусі́наю
3.палатня́ны, парусі́навы; брызэ́нтавы
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
shred
1) шмато́к -ка́
2) кава́лак -ка
1) рэ́заць або́ рва́ць на малы́я кава́лачкі
2) шаткава́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Ségel
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)