вастры́ць
1. schärfen vt; wétzen vt; schléifen* vt; spítzen vt (аловак); déngeln vt (касу); (рабіць больш успрымальным) schärfen vt; empfíndlich máchen;
вастры́ць слых das Gehör schärfen;
вастры́ць зуб [зу́бы] на каго-н. éinen Groll gégen j-n hégen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
sharpen
[ˈʃɑ:rpən]
1.
v.t.
1) вастры́ць
2) завастра́ць
3) тачы́ць, нато́чваць
2.
v.i.
вастры́цца
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
schärfen
vt
1) вастры́ць, тачы́ць; наво́дзіць (брытву)
2) развіва́ць, удаскана́льваць (слых, зрок)
den Appetít ~ — раздражні́ць апеты́т
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
schléifen
*
I
vt
1) тачы́ць, вастры́ць
2) шліфава́ць
3) вайск. разм. муштрава́ць
II
1.
vt цягну́ць, валачы́
2.
vi валачы́цца, цяга́цца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
wétzen
1.
vt тачы́ць, вастры́ць
2.
vi разм.:
der kann áber ~! — ну і кро́кі ў яго́!, як ён бе́гае!
den Geist ~ — умацо́ўваць дух
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
spítzen
1.
vt завастра́ць, вастры́ць (аловак)
◊ die Óhren ~ — навастры́ць ву́шы
2.
(sich)
(auf A) настро́іцца, разлі́чваць (на што-н.)
er spitzt sich auf díeses Buch — яму́ на́дта хо́чацца прачыта́ць [атрыма́ць] гэ́тую кні́гу
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
edge
[edʒ]
1.
n.
1) край -ю m., краёчак -ка m.; кант -а m.
the edge of a forest — край ле́су, узьле́сак, узьле́сьсе
the edge of a cliff — край стро́мы
2) вастрыё, істрыво́, лязо́ n. (нажа́, сяке́ры)
3) informal перава́га f.
to have an edge on somebody — мець над кімсь перава́гу
2.
1) вастры́ць
2) абклада́ць, абрамля́ць (гра́дку, даро́жку)
3.
v.i.
1) ма́ла-пама́лу падсо́ўваць (-ца)
2) праціска́цца бо́кам
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
point
[pɔɪnt]
1.
n.
1) вастрыё n., ко́нчык -а m. (го́лкі)
2) пункт -а m.
3) азна́чаны час, мо́мант
at this point — у гэ́ты мо́мант, у гэ́тым ча́се
4) гало́ўнае n., су́тнасьць f.; сэнс -у m.
I missed the point of your talk — Я не зразуме́ў сэ́нсу Ва́шай гу́таркі
to come to the point — дайсьці́ да гало́ўнага, да су́тнасьці спра́вы
5) мыс -а m.
point of view — гле́дзішча n.
2.
v.
1) вастры́ць (напр. алаві́к)
2) пака́зваць (па́льцам)
3) настаўля́ць (напр. стрэ́льбу)
•
- at the point of
- make a point of
- point off
- point out
- beside the point
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
зуб м.
1. Zahn m -(e)s, Zähne;
карэ́нны зуб Báckenzahn m;
мало́чны зуб Mílchzahn m;
зуб му́драсці Wéisheitszaħn m;
◊
зуб за зуб Zahn um Zahn;
вастры́ць на што-н зубы ganz verséssen sein auf etw. (A);
мець зуб на каго-н. j-n auf dem Kíeker háben (разм.); j-n nicht léiden können*; gégen j-n vóreingenommen sein;
трыма́ць язык за зуба́мі разм. séine Zúnge im Zaum hálten*, séine Zúnge zügeln; das Maul [den Schnábel] hálten* (груб.);
пакла́сці зубы на палі́цу разм. am Húngertuch nágen; nichts zu béißen háben;
узбро́ены да зубо́ў bis an die Zähne bewáffnet;
2. тэх. Zahn m -(e)s, Zähne
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)