Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Verbum
анлайнавы слоўнікbus
аўто́бус -а
v.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
herúmfahren
1.
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
sled
1) дзіця́чыя са́нкі
2) са́ні, са́нкі
е́зьдзіць у саня́х, на са́нках
3.Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
cart
1) воз -а
2) двуко́лка
3) ручны́ вазо́к
2.•
- put the cart before the horse
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Éule
~n nach Áthen trágen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Genúss
1) асало́да; задавальне́нне;
~ bíeten
2) карыста́нне; спажыва́нне (ежы);
das war ein ~ гэ́та было́ сма́чна;
willst du den ~, so nimm auch den Verdrúss
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Kern
1) ко́стачка, ядро́, зе́рне
2) цэнтр, сярэ́дзіна
3) су́тнасць;
in ihm steckt ein gúter ~ у яго́ до́брыя зада́ткі [усто́і];
das ist der ~ der Fráge у гэ́тым су́тнасць пыта́ння;
das ist des Púdels ~ вось у чым су́тнасць спра́вы;
wer den ~ éssen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
carry
I1) насі́ць; не́сьці
2)
3)
а) захапля́ць
б) праве́сьці (пастано́ву)
в) падпіра́ць, трыма́ць на сабе́ цяжа́р
г) мець зна́чаньне, уплы́ў
4) трыма́цца
5) зьмяшча́ць
6) гандлява́ць, прадава́ць, трыма́ць
1) разыхо́дзіцца (пра гук), разно́сіцца, сяга́ць
2) трыма́цца
•
- carry away
- carry into
- carry forward
- carry off
- carry on
- carry out
- carry over
- carry through
II1) дальнабо́йнасьць
2) во́лак -у
3) далёкасьць палёту (снара́да, мяча́ ў го́льфе)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
führen
1.
1) ве́сці, вадзі́ць;
2) (з указаннем напрамку руху) выво́дзіць, прыво́дзіць, уво́дзіць;
3) ве́сці; кірава́ць;
die Trúppen ~ кама́ндаваць во́йскамі;
das Rúder ~ стая́ць ля руля́, кірава́ць (
ein Geschäft ~ мець [трыма́ць] кра́му;
den Háushalt ~ ве́сці дама́шнюю гаспада́рку;
den Vórsitz ~ быць старшынёй, ве́сці сход
4) вадзі́ць, ру́хаць па чым
den Bógen ~ вадзі́ць смычко́м
5)
6) мець [насі́ць] пры сабе́;
den Pass bei sich (
éinen Títel ~ мець ты́тул
7) трыма́ць, мець у про́дажы (
8):
den Beféhl ~ распараджа́цца;
éinen Prozéss ~ ве́сці судо́вую спра́ву;
hínters Licht ~ уво́дзіць у зман
2.
1) прыво́дзіць, ве́сці;
wohín soll das ~? да чаго́ гэ́та прывядзе́?
2)
die Mánnschaft führt mit zwei Púnkten кама́нда лідзі́руе з двума́ ачка́мі
3. ~, sich трыма́ць [паво́дзіць] сябе́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)