бо́ўтацца

1. (пра вадкасць) plätschern vi;

2. (у вадзе) plnschen vi;

дзе́ці бо́ўтаюцца ў рацэ́ die Knder plnschen im Fluss

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

pltschen

vi разм. плю́хацца, бо́ўтацца

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

bumeln

vi гайда́цца, бо́ўтацца, маха́ць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

hang about, hang around

бо́ўтацца, плёнтацца, швэ́ндацца; круці́цца

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

welter

[ˈweltər]

1.

n.

сумбу́р, бязла́д -у m., блытані́на f.

2.

v.i.

1) патана́ць, бо́ўтацца, валя́цца

2) уздыма́цца

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

schwpsen

vi

1) бо́ўтацца (пра вадкасць у сасудах)

2) пераліва́цца це́раз край

3) гл. schwatzen

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

zppeln

vi

1) трапята́цца, бі́цца, бо́ўтацца

2) круці́цца (на месцы)

◊ vor ngeduld ~ — дрыжа́ць ад нецярпе́ння

j-n ~ lssen* — прыму́сіць каго́-н. чака́ць сябе́, стамі́ць [змары́ць] каго́-н. чака́ннем

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

splash

[splæʃ]

1.

v.t.

1) распы́рскваць (ваду́, гразь)

2) абдава́ць, абліва́ць вадо́ю, пы́рскаць

The waves splashed on the beach — Хва́лі распы́рскваліся на пля́жы

3) замо́чваць, абпы́рскваць, захлю́пваць

2.

v.i.

1) шлёпацца, бо́ўтацца, хлю́пацца

2) хлю́паць, хлёпаць

He splashed across the brook — Ён прахлю́паў праз руча́й

3.

n.

1) хлюпата́ f.

2) пы́рсканьне, распы́рскваньне, плю́ханьне n.

3) пы́рска, кля́кса f.

4) плёскат, пляск -у m.

to fall into water with a splash — увалі́цца ў ваду́ з плёскатам

5) пля́ма f.

She has splashes of grease on her dress — На е́йнай суке́нцы былі́ пля́мы тлу́шчу

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)