бажы́цца bei Gott schwören*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
oath
[oʊӨ]
1.
n., oaths
1) прыся́га f.
under oath — пад прыся́гай
to take an oath — браць прыся́гу, прысяга́ць
2)
а) бажэ́ньне n., бажба́ f.
б) пракліна́ньне n., праклён -у m.
2.
v.
1) прысяга́ць
2) бажы́цца; кля́сьціся
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
swear
[swer]
1.
v., swore or (Archaic) sware, sworn, swearing
2.
v.i.
1) бажы́цца
2) прысяга́ць
to swear an oath — дава́ць прыся́гу, прысяга́ць
3.
v.t.
1) браць прыся́гу, вымага́ць абяца́ньне
Members of the club were sworn to secrecy — Сябры́ клю́бу прысяга́лі захо́ўваць таямні́цу
to swear a witness — прыве́сьці сьве́дку да прыся́гі
2) дава́ць абяца́ньне, ахвярава́цца
3) блюзьне́рыць; клясьці́ся, пракліна́ць
•
- swear by
- swear off
- swear in
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Stein
m -(e)s, -e
1) ка́мень
◊ mir fiel ein ~ vom Hérzen — у мяне́ бы́ццам гара́ з плячэ́й звалі́лася
j-m ~e in den Weg légen [róllen] — рабі́ць каму́-н. перашко́ды
2) ко́стачка (у пладах)
3) шахм. фігу́ра; ша́шка
der ~ der Wéisen — філасо́фскі ка́мень
◊ bei j-m éinen ~ im Brett háben — мець до́брую рэпута́цыю ў каго́-н.
~ und Bein schwören — кля́сціся ўсі́м на све́це, кля́сціся і бажы́цца
es friert heute ~ und Bein — разм. сёння траску́чы маро́з
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)