апі́лкі мн. Hólzmehl n -(e)s, Sä́́gespäne pl (драўляныя); Metállstaub m -(e)s, Féilspäne pl (металічныя); гл. тс. пілавінне
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
sawdust
[ˈsɔdʌst]
n.
пілаві́ньне n., апі́лкі pl. only
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Sä́gespäne
pl пілаві́нне, апі́лкі
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Sägemehl
n -s пілаві́нне, апі́лкі
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Féilspäne
pl металі́чныя апі́лкі; металі́чная стру́жка
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Metállstaub
m -(e)s металі́чнае пілаві́нне, металі́чныя апі́лкі
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Span
m -(e)s, Späne
1) трэ́ска, лучы́на, стру́жка; дра́нка; pl тс. пілаві́нне, апі́лкі
Späne máchen [réißen*] — шчапа́ць лучы́ну
2) варо́жасць, сва́рка
◊ nicht ein ~! — нічо́га!, ні граша́!
er hat Späne — разм. у яго́ во́дзяцца гро́шы
wo man Holz haut [wo gehóbelt wird], fállen Späne — ≅ лес сяку́ць – трэ́скі ляя́я́ць
mach kéine Späne! — разм. не цырымо́нься!
das geht über den ~! — разм. гэ́та ўжо́ зана́дта!, гэ́та выхо́дзіць за ўся́кія ме́жы
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)