аплаці́ць, апла́чваць bezhlen vt; entlhnen vt (працу); beglichen* vt (парахунку);

аплаці́ць дадатко́ва inen Zschlag bezhlen, zsätzlich bezhlen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

defray

[dɪˈfreɪ]

v.t.

апла́чваць о́шты або́ выда́ткі)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

nchzahlen

vt (д)апла́чваць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

verzllen

vt апла́чваць мы́там [по́шлінай]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

zurückzahlen

vt апла́чваць, вярта́ць (пазыку)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

bstottern

vt разм. апла́чваць у малы́я ра́ты

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

nzahlen

vt плаці́ць зада́так, апла́чваць пе́ршы ўзнос

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

frankeren

vt апла́чваць пашто́вым збо́рам, нале́п(лі)ваць [накле́йваць] ма́ркі, франкі́раваць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

frimachen

аддз. vt

Wren ~ — апла́чваць тава́ры мы́там

Mttel ~ — вы́зваліць сро́дкі

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Schdenersatz

m -es пакрыццё страт

auf ~ klgen — прад’яўля́ць іск на апла́ту страт

~ listen — апла́чваць стра́ты

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)