адста́ўка ж Ábdankung f -, Rücktritt m -(e)s, -e; Demissión f -, -en (высок – урада, дыпламата);
зая́ва аб адста́ўцы Rücktrittsgesuch n -(e)s, -e;
у адста́ўцы außer Dienst (скар а. D.), verábschiedet, ábgedankt;
пада́ць у адста́ўку séinen Rücktritt [Ábschied] éinreichen;
прыня́ць адста́ўку den Rücktritt ánnehmen* [genéhmigen];
вы́йсці ў адста́ўку zurücktreten* vi (s), in den Rúhestand tréten*;
быць у адста́ўцы im Rúhestand sein
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
demission
[dɪˈmɪʃən]
n.
1) дэмі́сія, адста́ўка f.
2) адмаўле́ньне n., абдыка́цыя f.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Demissión
f -, -en адста́ўка, звальне́нне
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Entlássung
f -, -en
1) вызвале́нне
2) звальне́нне, адста́ўка
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Ábdankung
f -, -en адста́ўка, звальне́нне; адрачэ́нне (ад трона)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
retirement
[rɪˈtaɪrmənt]
n.
1) пэ́нсія f., адыхо́д на пэ́нсію; адста́ўка f.
2) адасо́бленае, нетава́рыскае жыцьцё
3) заці́шнае ме́сца на во́дшыбе
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Ábtritt
m -(e)s, -e
1) адыхо́д, пакіда́нне; адста́ўка
2) прыбіра́льня
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Rúhestand
m -es адста́ўка;
in den ~ géhen* пайсці́ ў адста́ўку [на пе́нсію];
im ~ sein быць у адста́ўцы
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Verábschiedung
f -, -en
1) звальне́нне, адста́ўка
2) про́вады
3) прыня́цце, зацвярджэ́нне (закона і г.д.); (von D) развіта́нне (з кім-н.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Ábschied
m -(e)s, -e
1) развіта́нне, расста́нне, ро́стань
2) адста́ўка, звальне́нне
~ néhmen* (von D) — разві́твацца (з кім-н.)
~ gében* — звальня́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)