абува́ць

1. j-m Schhe nziehen*;

2. разм. (забяспечыць абуткам) mit Schhwerk vershen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

абу́ць гл. абуваць

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

shoe

[ʃu:]

1.

n., pl. shoes

1) чараві́к -а m.

2) падко́ва f. (у каня́)

3) накане́чнік -а m.

4) тармазна́я кало́дка

5) гумо́вая шы́на

2.

v.t. shod, shoeing

1) абува́ць

2) падко́ўваць (каня́)

- be in another’s shoes

- fill another’s shoes

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

get on

а) узье́хаць, узыйсьці́; узьле́зьці (на гару́)

б) апрана́ць, адзява́ць; абува́ць (чараві́кі)

в) мець по́сьпех, до́бра ме́цца

How is he getting on? — Як ён ма́ецца? Як у яго́ спра́вы?

г) ла́дзіць з кім

д) увайсьці (у гады́)

to get on in years — старэ́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

boot

[bu:t]

1.

n.

1) бот -а m., чо́бат -а m., чараві́к вышэ́й ко́сткі

2) кало́дкі pl. (прыла́да катава́ньня)

3) Brit. бага́жнік -а m.а́ўце)

4) запо́на f.

2.

v.t.

1) абува́ць о́ты)

2) Sl. дава́ць высьпя́тка (наго́ю)

3)

а) Baseball прамахну́цца

б) Sl. празява́ць наго́ду

4) informal пазбыва́цца; звальня́ць

5) Comput. запуска́ць, загружа́ць

- bet your boots

- die with one’s boots on

- lick the boots of

- the boot

- to boot

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

nziehen

*

1.

vt

1) наця́гваць; прыця́гваць; заця́гваць

die Zügel ~ — нацягну́ць ле́йцы

2) тэх. падкруці́ць (шрубу); заці́снуць

3) апрана́ць, адзява́ць

die Stefel ~ — абува́ць бо́ты

4) прыця́гваць, прыва́бліваць

5) прыво́дзіць (што-н.), спасыла́цца (на што-н.)

2.

vi

1) (s) разм. набліжа́цца

das Gewtter zieht an — наблі- жа́ецца навальні́ца

2) (h) шахм. рабі́ць ход пе́ршым

3.

(sich) апрана́цца

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)