Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Verbum
анлайнавы слоўнікабра́жаць
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
cut up
а) парэ́заць на кава́лкі
б) informal
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
tread on one’s toes
наступі́ць каму́ на мазо́ль,
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
verlétzen
1) (па)ра́ніць, пашко́дзіць
2) паруша́ць
3) абража́ць, зневажа́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
offense
1) праві́ннасьць
2) кры́ўда, абра́за, зьнява́га
3) напа́д -у
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
hesitate
1) вага́цца, хіста́цца; сумнява́цца
2) не раша́цца
3) не хаце́ць
4) запіна́цца (у гу́тарцы)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
personal
1) прыва́тны
2) асабі́сты (ула́снасьць, правы́, рэ́чы, патрэ́бы), пэрсана́льны
3) які́ закрана́е асо́бу
4) асабо́вы
каро́ткая зьве́стка ў газэ́це пра прыва́тныя спра́вы
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
feeling
1) адчува́ньне
2) пачуцьцё до́тыку
3) чуцьцё
4) пачуцьцё
5) шкадава́ньне, спачува́ньне
1) чульлі́вы, чу́лы; пачуцьцёвы
2) глыбо́ка адчува́ны
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Gefühl
1) пачуццё, чуццё, адчува́нне (für
2) пачуццё [адчува́нне] до́тыку
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)