admissible

[ədˈmɪsəbəl]

adj.

1) дапушча́льны; дазво́лены

is it admissible to smoke here? — Ці дазво́лена тут куры́ць?

2) дарэ́чны

an admissible suggestion — дарэ́чная прапано́ва

3) Law дапушча́льны (як пра́ўны до́вад)

4) прыма́льны

Only adults are admissible to this club — То́лькі даро́слыя мо́гуць быць прыня́тыя ў гэ́ты клюб

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

farm

[fɑ:rm]

1.

n.

1) гаспада́рка f., фа́рма, фэ́рма f.; ху́тар -у m.

a dairy farm — мало́чная фэ́рма

2) гадава́льнік -у m.

an oyster farm — гадава́льнік ву́стрыцаў

2.

v.t.

абрабля́ць, апрацо́ўваць зямлю́, здава́ць у арэ́нду (зямлю́), дава́ць у на́ймы (рабо́тнікаў)

3.

v.i.

займа́цца земляро́бствам, быць земляро́бам

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

feature

[ˈfi:tʃər]

1.

n.

1) асаблі́васьць, характэ́рная ры́са, дэта́ль f.

2) гало́ўная ча́стка прагра́мы, асаблі́ва фільм

3) гало́ўны арты́кул у газэ́це або́ ча́сапісе

2.

v.t.

1) пака́зваць (на экра́не); прадстаўля́ць; апі́сваць

2) адво́дзіць асо́бнае ме́сца ў газэ́це

3.

v.i.

быць характэ́рнай ры́сай чаго́-н.

- features

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

rre

a

1) які́ памылцецца

er ist ganz ~ — ён зусі́м збі́ты з тро́пу [з панталы́ку]

2) звар’я́це́лы

~ im Kopf sein — быць не пры сваі́м ро́зуме

~ wrden — звар’яце́ць

~ Rden führen — выка́зваць шалёныя [дзіва́цкія] ду́мкі

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Kruzfeuer

n -s вайск. перакрыжава́ны аго́нь

j-n ins ~ nhmen*вайск. узя́ць каго́-н. пад перакрыжава́ны аго́нь

im ~ (der Kritk і да т.п.) sthen*быць пад агнём (кры́тыкі і т.п.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Kur

f -, -en

1) лячэ́нне, курс лячэ́ння

zur ~ sein — быць на лячэ́нні

ine ~ erhlten* — атрыма́ць санато́рную пуцёўку

ine ~ mchen — прахо́дзіць курс лячэ́ння

2)

j-m die ~ mchen — заляца́цца (да жанчыны)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Line

f -, -n вяро́ўка; ле́йцы, мату́з

◊ j-n an der ~ hben — трыма́ць каго́-н. у рука́х

~ zehen*разм. скруці́ць [змата́ць] ву́ды, зліня́ць, уцячы́

an derslben ~ zehen*быць [дзе́йнічаць] заадно́ з кім-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

unterlegen

* vi (s) (D)

1) саступа́ць, паддава́цца, быць перамо́жаным

2) падляга́ць, знахо́дзіцца ў чыі́м-н. распараджэ́нні

3) падляга́ць (чаму-н.)

es unterlegt kinem Zwifel, dass… — не выкліка́е ніцкага сумне́ння, што…

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

quer

1.

a папярэ́чны

2.

adv упо́перак, напо́перак

kreuz und ~ — уздо́ўж і ўпо́перак

~ über die Strße ghen* — перасячы́ ву́ліцу

~ ghen* — не ўдава́цца, не ла́дзіцца

~ im Kopf sein — разм. быць шалапу́тным

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Gehör

n -(e)s слых

nach dem ~ — на слых

~ fnden*быць вы́слуханым

sich (D) bei j-m ~ verschffen — заста́віць каго́-н. вы́слухаць сябе́

j-m ~ schnken — добразычлі́ва вы́слухаць каго́-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)