Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
дамага́цца strében vi (чаго-н. nach D), erstrében vt; (behárrlich) ánsuchen vi (у каго-н. bei D, чаго-н. um A); ánstreben vt; sich éifrig bewérben* (y каго-н. bei D, чаго-н. um A);
дамага́цца ўла́ды nach der Macht strében;
дамага́цца аб прыня́цці на пра́цу um éine Stéllung ánsuchen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
змяні́ць, змяня́ць
1. (перамяніць) verändern vt, ábändern vt;
2. (заступіць на чыё-н месца) áblösen vt;
3. (зняць з пасады) (áus)wechseln vt, ersétzen vt;
4. (з’явіцца на месцы каго-н., чаго-н.) áuftauchen vi (s), áuftreten*vi (s), áufkommen*vi (s); vertréten*vt (каго-н.);
5. (перастаць карыстацца) wéchseln vt
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ска́ргаж. Kláge f -, -n, Beschwérde f -, -n;
бюро́ ска́ргаў Beschwérdestelle f -, -n;
кні́га ска́ргаў Beschwérdebuch n -(e)s, -bücher;
пада́ць ска́ргуюрыд.éine Kláge éinreichen;
звярну́цца дакаго-н.са ска́ргай накаго-н., што-н. sich bei j-m (D) über j-n (A), über etw. (A) beschwéren
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
право́дзіцьII
1. (суправаджаць) begléiten vt;
право́дзіць вачы́макаго-н.j-m mit den Blícken [Áugen] fólgen; j-m náchsehen*;
2. (чалавека, якіад’язджае) begléiten vt, geléiten vt; das Geléit gében* (каго-н.D) (высок.); verábschieden vt (дэлегацыюнавакзалеі г. д.);
право́дзіць на вакза́л zum Báhnhof begléiten, zur Bahn bríngen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ánfragenvi (bei D, nach D, um, über A) даве́двацца, пыта́цца (у каго-н. пра што-н.); рабі́ць за́пыт;
bei j-m um Rat ~ прасі́ць у каго́-н. пара́ды
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
entréißen*
1.vtвысок. (D) вырыва́ць, выхо́пліваць (у каго-н.);
j-n dem Tod(e) ~ вы́рваць каго́-н. у сме́рці
2.~, sich вы́рвацца;
sich den Ármen ~ вы́рвацца з абды́мкаў
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
gegenüber=
аддз. дзеясл. прыстаўка, надае дзеясловам значэнне размяшчэння каго-н., чаго-н. насупраць чаго-н., а таксама значэнне адносін да чаго-н.: gegenüberliegen* ляжа́ць [знахо́дзіцца] насу́праць (каго-н., чаго-н.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)